Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 36 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Jeno, że język niedobry, francuski miksturę ma z włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] , ponieważ przy granicy i niemal każdy umie i po BillTDiar między 1677 a 1678
1 Jeno, że język niedobry, francuski miksturę ma z włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] , ponieważ przy granicy i niemal kożdy umie i po BillTDiar między 1677 a 1678
2 nałogiem Kontraktem chodzi, arendą, zastawem; A męże włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] uraczeni rogiem, Skwasiwszy tylko wejzreniem jaskrawem Owę dorodną i MałpaCzłow 1715
2 nałogiem Kontraktem chodzi, arendą, zastawem; A męże włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] uraczeni rogiem, Skwasiwszy tylko wejzreniem jaskrawem Owę dorodną i MałpaCzłow 1715
3 Narody, zowią Włosi Transalpinos. Oprócz tego że Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] Murem ALPES, też Fodynami Kryształu, według Pliniusza ChmielAteny_I 1755
3 Narody, zowią Włosi Transalpinos. Oprocz tego że Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] Murem ALPES, też Fodinami Krzyształu, według Pliniusza ChmielAteny_I 1755
4 i w każdym kraju, ale tak się pospolicie zowie Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] ogrodem każdy regularnie porządnie założony i szczepiony: gdyż ChmielAteny_III 1754
4 y w każdym kraiu, ale tak się pospolicie zowie Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] ogrodem każdy regularnie porządnie założony y szczepiony: gdyż ChmielAteny_III 1754
5 nie była Luzytańskim, Hiszpańskim, Francuskim, Niemieckim, Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] lub innym Ojczystym językiem wytłumaczona, ale tylko Hebrajskim, ChmielAteny_III 1754
5 nie była Luzytańskim, Hiszpańskim, Francuskim, Niemieckim, Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] lub innym Oyczystym ięzykiem wytłumaczona, ale tylko Hebrayskim, ChmielAteny_III 1754
6 . Malarz Kościoła tego był illo saeculo bardzo główny Gottus Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] akcentem Giottus; któremu Angelus Politianus napisał nadgrobek, z ChmielAteny_IV 1756
6 . Malarz Kościoła tego był illo saeculo bardzo głowny Gottus Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] akcentem Giottus; ktoremu Angelus Politianus napisał nadgrobek, z ChmielAteny_IV 1756
7 . CO OSOBLIWSZEGO w SYCYLII? SYCYLIA od wieków ogrodem Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] i Spichlerzem zwana, Włochom dodaje zboża, oliwy ChmielAteny_IV 1756
7 . CO OSOBLIWSZEGO w SYCYLII? SYCYLIA od wiekow ogrodem Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] y Spichlerzem zwana, Włochom dodaie zboża, oliwy ChmielAteny_IV 1756
8 panowali Saraceni. Polerowni, Szlachta i Panowie, mówią Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] językiem. Wodne muchy wielkie, z umartwieniem Obywatelów. ChmielAteny_IV 1756
8 panowali Saraceni. Polerowni, Szlachta y Panowie, mowią Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] ięzykiem. Wodne muchy wielkie, z umartwieniem Obywatelow. ChmielAteny_IV 1756
9 Rawskich, Kwalera Z. Ducha, przyozdobione i Ogrodem Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] : gdzie w galleryj nad pryncypalną Portą, taka legitur ChmielAteny_IV 1756
9 Rawskich, Kwalera S. Ducha, przyozdobione y Ogrodem Włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] : gdzie w galleryi nad pryncypalną Portą, taka legitur ChmielAteny_IV 1756
10 . na to niech trochę wypije wina dystilowanego z koprem włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] / imbierem/ cynamonem/ i gozdzikami/ bo też CiachPrzyp 1624
10 . to niech trochę wypiie winá distilowánego z koprem włoskim [włoski:adj:sg:inst:m:pos] / imbierem/ cynámonem/ y gozdźikámi/ bo też CiachPrzyp 1624