twardy kamień przedziurawi. Tak i Włoszka — gadając przez one niedziele — Lub nie tak jakby trzeba, jednak barzo wiele Zrozumiała polszczyzny i niektóre słowa W rozmowach odpowiedzieć bywała gotowa Polakowi po polsku, bo nie jest trudnego Nic temu, kto ochotnie sam się ma do czego. A zwłaszcza gdy przejmować poczęła po trochu, Wyświeciła włoszczyznę z przechodniego lochu. Włoszka, polskiego będąc języka tak chciwą, Dobrowolnie włożyła na się osobliwą Poenę: jeśliby miała co do pedagoga Przyrodzonem językiem wyrzec, kara sroga O to ją potkać miała; zaczym takiem kształtem Sprzęgła się jej ochota z przymusem i z gwałtem. Przytym im dalej — w większe wkraczali przyjaźni. Ale
twardy kamień przedziurawi. Tak i Włoszka — gadając przez one niedziele — Lub nie tak jakby trzeba, jednak barzo wiele Zrozumiała polszczyzny i niektore słowa W rozmowach odpowiedzieć bywała gotowa Polakowi po polsku, bo nie jest trudnego Nic temu, kto ochotnie sam sie ma do czego. A zwłaszcza gdy przejmować poczęła po trochu, Wyświeciła włoszczyznę z przechodniego lochu. Włoszka, polskiego będąc języka tak chciwą, Dobrowolnie włożyła na sie osobliwą Poenę: jeśliby miała co do pedagoga Przyrodzonem językiem wyrzec, kara sroga O to ją potkać miała; zaczym takiem kształtem Sprzęgła się jej ochota z przymusem i z gwałtem. Przytym im dalej — w większe wkraczali przyjaźni. Ale
Skrót tekstu: KorczWiz
Strona: 73
Tytuł:
Wizerunk złocistej przyjaźnią zdrady
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1698
Data wydania (nie wcześniej niż):
1698
Data wydania (nie później niż):
1698
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak, Stefan Saski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1949