by po kiju naturze? Więc kiedy ta już pierwszej bliska była plagi, Uchwycę go. Co czynisz? Czemu biegasz nagi? Miej, rzekę, respekt na grzech i ludzką obmowę. Stary to był młodzieniec, takąż pojął wdowę; Więc że czasem za trzewik zastępował pannie, Upatrzywszy czas, żona dokucza mu w wannie; Nierychło się nauczy, skoro gwałtu woła, Że wstyd w człeku gorącym gniewowi nie zdoła. 387 (S). STARY I NOWY ŚWIAT NA WIOSNĘ STWORZONY
Na wiosnę, jako wiemy, Bóg stary świat stworzył, Na wiosnę Chrystus nowy, kiedy nam otworzył Drzwi z śmierci do żywota, a różnica na tem,
by po kiju naturze? Więc kiedy ta już pierwszej bliska była plagi, Uchwycę go. Co czynisz? Czemu biegasz nagi? Miej, rzekę, respekt na grzech i ludzką obmowę. Stary to był młodzieniec, takąż pojął wdowę; Więc że czasem za trzewik zastępował pannie, Upatrzywszy czas, żona dokucza mu w wannie; Nierychło się nauczy, skoro gwałtu woła, Że wstyd w człeku gorącym gniewowi nie zdoła. 387 (S). STARY I NOWY ŚWIAT NA WIOSNĘ STWORZONY
Na wiosnę, jako wiemy, Bóg stary świat stworzył, Na wiosnę Chrystus nowy, kiedy nam otworzył Drzwi z śmierci do żywota, a różnica na tem,
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 165
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
pokłócił się o opiekę z Laskonogim, najechawszy Księstwa Wielkopolskie, a do tego Swatopełk Starosta Pomorski, Leszkowi Dobrodziejowi swemu zbronił się oddać trybutu, Leszko Sejm naznaczył w Gąsawie, na którym miał być Swatopełk, i Książęta Polscy, dla mediowania Scysyj zachodzących: ale Swatopełk niewdzięcznik Sejm zdradą najechał, Leszka zabił, Henryka Brodatego w Wannie na ten czas zranił, innych wiele Panów nazabijał. Ta scena stała się Roku 1227. Leszka Ciało do Krakowa zawiezione, i tam pochowane,[...] a Swatopełk odtąd Książęciem Pomorskim proklamował się. Roku 1228. zgromadzone Stany ną Elekcją obrały na Tron BOLESŁAWA Pudyka, który że jeszcze w dzieciństwie został się po Leszku Ojcu, naznaczyli
pokłóćił śię o opiekę z Laskonogim, najechawszy Xięstwa Wielkopolskie, á do tego Swatopełk Starosta Pomorski, Leszkowi Dobrodźiejowi swemu zbronił śię oddać trybutu, Leszko Seym naznaczył w Gąsawie, na którym miał być Swatopełk, i Xiążęta Polscy, dla medyowania Scyssyi zachodzących: ale Swatopełk niewdzięcznik Seym zdradą najechał, Leszka zabił, Henryka Brodatego w Wannie na ten czas zranił, innych wiele Panów nazabijał. Ta scena stała śię Roku 1227. Leszka Ciało do Krakowa zawieźione, i tam pochowane,[...] á Swatopełk odtąd Xiążęćiem Pomorskim proklamował śię. Roku 1228. zgromadzone Stany ną Elekcyą obrały na Tron BOLESŁAWA Pudyka, który że jeszcze w dziećiństwie został śię po Leszku Oycu, naznaczyli
Skrót tekstu: ŁubHist
Strona: 28
Tytuł:
Historia polska z opisaniem rządu i urzędów polskich
Autor:
Władysław Łubieński
Drukarnia:
Drukarnia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
historia, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1763
Data wydania (nie wcześniej niż):
1763
Data wydania (nie później niż):
1763
527. WŁOCH ROGBI
Nie pił od urodzenia Włoch Rogbi gorzałki. Widząc, kiedym jej zażył dwa spore michałki: „Dlaboga, Mości panie, będzie Waszmość chorzał, Ja tak pijąc płomieniem na wągiel bym zgorzał.” Aż mu bies w kilka niedziel śmierć od niej skojarzył. Podobno się dla france w suchej wannie parzył, Gorzałka się zajęła z rozpalonej cegły, Włoch zemdlał, nim chłopięta płomienia postrzegły. Włoch bez dusze w swoim nas przestrzega trefunku,
Że nie pijąc może człek umierać od trunku A jakie komu na śmierć przejźrano oręże, Żadne mu nie pomogą przestrogi, tym lęże 528. NA GORZAŁKĘ
Niemałe fizyk przytaczy wywody, Że
527. WŁOCH ROGBI
Nie pił od urodzenia Włoch Rogbi gorzałki. Widząc, kiedym jej zażył dwa spore michałki: „Dlaboga, Mości panie, będzie Waszmość chorzał, Ja tak pijąc płomieniem na wągiel bym zgorzał.” Aż mu bies w kilka niedziel śmierć od niej skojarzył. Podobno się dla france w suchej wannie parzył, Gorzałka się zajęła z rozpalonej cegły, Włoch zemdlał, nim chłopięta płomienia postrzegły. Włoch bez dusze w swoim nas przestrzega trefunku,
Że nie pijąc może człek umierać od trunku A jakie komu na śmierć przejźrano oręże, Żadne mu nie pomogą przestrogi, tym lęże 528. NA GORZAŁKĘ
Niemałe fizyk przytaczy wywody, Że
Skrót tekstu: PotFrasz4Kuk_I
Strona: 417
Tytuł:
Fraszki albo Sprawy, Powieści i Trefunki.
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1669
Data wydania (nie wcześniej niż):
1669
Data wydania (nie później niż):
1669
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
. Nawet jeśli cię gorszy prawe oko twoje, Wyłup je; lepsze niebo, niż oczy oboje. A lubo pan złe członki odciąć rozkazuje, Jednakże ksiądz i medyk głowę ekscypuje, 816. Na jednego dobrego kompana.
Słuszniejbym cię mógł nazwać kompan niż towarzysz. Czemu? Bo się rad, bracie, często w wannie parzysz. Ledwiećby to tak uszło blechować się pannie. Czternaście razy w tydzień kąpałeś się w wannie. 817. Na tegoż.
Czemuś to, bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni sk...
. Nawet jeśli cię gorszy prawe oko twoje, Wyłup je; lepsze niebo, niż oczy oboje. A lubo pan złe członki odciąć rozkazuje, Jednakże ksiądz i medyk głowę ekscypuje, 816. Na jednego dobrego kompana.
Słuszniejbym cię mogł nazwać kompan niż towarzysz. Czemu? Bo się rad, bracie, często w wannie parzysz. Ledwiećby to tak uszło blechować się pannie. Czternaście razy w tydzień kąpałeś się w wannie. 817. Na tegoż.
Czemuś to, bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni sk...
Skrót tekstu: TrembWierszeWir_II
Strona: 294
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Jakub Teodor Trembecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1643 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1911
A lubo pan złe członki odciąć rozkazuje, Jednakże ksiądz i medyk głowę ekscypuje, 816. Na jednego dobrego kompana.
Słuszniejbym cię mógł nazwać kompan niż towarzysz. Czemu? Bo się rad, bracie, często w wannie parzysz. Ledwiećby to tak uszło blechować się pannie. Czternaście razy w tydzień kąpałeś się w wannie. 817. Na tegoż.
Czemuś to, bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni sk...n dawił pigułkami. 818. Na tegoż.
Czemuś tak suchy? Powiem, lecz nie
A lubo pan złe członki odciąć rozkazuje, Jednakże ksiądz i medyk głowę ekscypuje, 816. Na jednego dobrego kompana.
Słuszniejbym cię mogł nazwać kompan niż towarzysz. Czemu? Bo się rad, bracie, często w wannie parzysz. Ledwiećby to tak uszło blechować się pannie. Czternaście razy w tydzień kąpałeś się w wannie. 817. Na tegoż.
Czemuś to, bracie, chudy, lubo cię karmiono Gałkami jak kapłuna? Bo się omylono, Kapłuna przez dziewięć dni tuczą więc gałkami, Ciebie sześć dni sk...n dawił pigułkami. 818. Na tegoż.
Czemuś tak suchy? Powiem, lecz nie
Skrót tekstu: TrembWierszeWir_II
Strona: 294
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Jakub Teodor Trembecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1643 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1911
. MATEUSZ Ewangelista pierwszy, swoją napisał Ewangelię Roku Pańskiego - 41. Symbolum, albo Skład Apostołski wydany Roku - 42. Imię Chrześcijan urodziło się w Antiochii Roku - 43. Pierwsze Konsylium złożone w Jeruzalem przez SS. Apostołów 48. CHRONOLOGIA
Anneusz Seneka Hiszpan Filozof, skryty Uczeń Chrystusów (ut supponitur) poszczeniem krwi w Wannie z rozkazu Nerona umarł, Roku. - 56. Tegoż wieku Tytus zburzył Jerozolimę wygubiwszy Żydów jedynaście kroć sto tysięcy, a w Niewolę zabrawszy dziewięćdziesiąt i siedm tysięcy, Rokuk. - 72. Nero chcąc sobie Troi reprezentować incendium, Rzym zapalić kazał Roku Pańskiego, Teste Iacobo Gvalcerio Soc: Iesu Pantheon KościołBogów w
. MATEUSZ Ewangelista pierwszy, swoią napisał Ewangelię Roku Pańskiego - 41. Symbolum, albo Skład Apostolski wydany Roku - 42. Imie Chrześcian urodziło się w Antyochii Roku - 43. Pierwsze Koncilium złożone w Jeruzalem przez SS. Apostołow 48. CHRONOLOGIA
Anneusz Seneka Hiszpan Filozof, skryty Uczeń Chrystusow (ut supponitur) poszcżeniem krwi w Wannie z roskázu Nerona umarł, Roku. - 56. Tegoż wieku Tytus zburzył Jerozolimę wygubiwszy Zydow iedynaście kroć sto tysięcy, a w Niewolę zabrawszy dziewięćdziesiąt y siedm tysięcy, Rokuk. - 72. Nero chcąc sobie Troi reprezentować incendium, Rzym zapalić kazał Roku Pańskiego, Teste Iacobo Gvalcerio Soc: Iesu Pantheon KościołBogow w
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 208
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, wielki głupiec i Tyran, dlatego struty. Dictum jego było: Generis Virtus Nobilitas. Kładą między temi niektórzy Klaudiusa Domiciusa Cesarza, inni nie komputują.
5. NERO ostatni z Familii Augusta Cesarza, zrazu wielkiej dobroci Pan. Dekret podpisując mówił: Utinam non nosem literas. Potym Princeps Tyranów kiedy Preceptora swego Senekę w wannie krwi puszczeniem umorzył, Matkę Agrypinę zabił, pruł, szukał tego miejsca, gdzie się takie zawiązało i wylęgło Monstrum. Rzym spalił, grając na Lutni przy idącym w perzynę Mieście, potym sam siebie zabił, jako świadczy Ursinus Velius.
Qui Matrem ferrô, Romam qui perdidit igni, Impius ipse. suo se ferit ense
, wielki głupiec y Tyran, dlatego struty. Dictum iego było: Generis Virtus Nobilitas. Kładą między temi niektorzy Klaudiusa Domiciusa Cesarza, inni nie komputuią.
5. NERO ostatni z Familii Augusta Cesarza, zrazu wielkiey dobroci Pan. Dekret podpisuiąc mowił: Utinam non nosem literas. Potym Princeps Tyranow kiedy Preceptora swego Senekę w wannie krwi puszczeniem umorzył, Matkę Agrypinę zabił, pruł, szukał tego mieysca, gdzie się takie zawiązało y wylęgło Monstrum. Rzym spalił, graiąc na Lutni przy idącym w perzynę Mieście, potym sam siebie zabił, iáko swiadczy Ursinus Velius.
Qui Matrem ferrô, Romam qui perdidit igni, Impius ipse. suo se ferit ense
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 468
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
którego Hasło było: Difficilia quae pulchra.
48. Drugiego KONSTANSA mawiającego: Crescente Superbiâ, decrescit Fortuna Series Cesarzów Rzymskich
49. Trzeciego KONSTACIUSZA, który mawiał: Patienś sit Principis Auris. Ci trzej na troje podzieliwszy Państwo Rzymskie panowali nieżgodnie.
50. Po nich nastąpił IULIANUS Apostata, Wiarę Chrześcijańską zgruntu rugował, w Wannie z krwie bydlęcej kompający się, aby Chrzest Święty (na wieki nie zmazany) z siebie był spłokał, stąd Bałwanom się kłaniający. Lecz w krótce na Perskiej Wojnie śmiertelnie zraniony od jakiejsi Osoby, którą jedni mają za Amoła, Cesarius zaś pisze, że to był Z Merkuriusz. który za Modlitwą Z, Bazylego Biskupa
ktorego Hasło było: Difficilia quae pulchra.
48. Drugiego KONSTANSA mawiaiącego: Crescente Superbiâ, decrescit Fortuna Series Cesarzow Rzymskich
49. Trzeciego KONSTACIUSZA, ktory mawiał: Patienś sit Principis Auris. Ci trzey na troie podżieliwszy Państwo Rzymskie panowali nieżgodnie.
50. Po nich nastąpił IULIANUS Apostata, Wiárę Chrzesciańską zgruntu rugował, w Wannie z krwie bydlęcey kompaiący się, aby Chrzest Swięty (na wieki nie zmazany) z siebie był spłokał, ztąd Báłwanom się kłaniaiący. Lecz w krotce na Perskiey Woynie śmiertelnie zraniony od iakieysi Osoby, ktorą iedni maią za Amoła, Caesarius zaś pisze, że to był S Merkuryusz. ktory źa Modlitwą S, Bazylego Biskupa
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 473
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Mądry Człek i wielkiej eksperiencyj, sześćdziesiąt lat mający, tę Zoę lat 50 mającą ale jakby w 18 leciech na Nierząd skwapliwą, dum non satiat, siebie sauciat na duszy, z podściwego stawszy się łakomym zbieraczem i zdziercą. Saracenów pokonawszy, od tejże Zoi Zony w puchlinę z tru-
cizny wprowadzony, a potym w Wannie, od jej Zalotnika zanurzeniem głowy w wodzie, utopiony.
46. MICHAEL IV. Paphago. Zoi Zalotnik, potym Mąż i Cesarz od niej uczyniony, Łaskawy i Sprawiedliwy, Nieprzyjaciołom straszny; osobliwie Saracenom i Arabom, ich Victor. W Manasterze dokonał życia, Michała Kalafatesa, dezygnowawszy Sukcesorem.
47. MICHAEL Calaphates,
Mądry Człek y wielkiey experiencyi, sześćdziesiąt lat maiący, tę Zoę lat 50 maiącą ale iakby w 18 leciech na Nierząd skwapliwą, dum non satiat, siebie sauciat na duszy, z podściwego stawszy się łakomym zbieraczem y zdziercą. Saracenow pokonawszy, od teyże Zoi Zony w puchlinę z tru-
cizny wprowadzony, á potym w Wannie, od iey Zalotnika zanurzeniem głowy w wodzie, utopiony.
46. MICHAEL IV. Paphago. Zoi Zalotnik, potym Mąż y Cesarz od niey uczyniony, Łaskawy y Sprawiedliwy, Nieprzyiaciołom straszny; osobliwie Saracenom y Arabom, ich Victor. W Manasterze dokonał życia, Michała Kalaphatesa, dezygnowawszy Sukcesorem.
47. MICHAEL Calaphates,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 478
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
wanna może zgodzić. Pierwsza/ która jest umiarkowana dobrze/ pożyteczna jest ludziom suchym Cholerycznym i gorącym/ także tym którzy w gorąco wielkie jachali/ albo od słońca upaleni są. Do tego pragnącym barzo jest pożyteczna/ także którzy nie mogą spać/ i sfrasowanym/ gniewem wysuszonym/ albo Wenerą/ odżywiając ich przystojnie/ w wannie się kąpiące barzo ratuje. Takowasz wanna barzo jest pomocna tym którzy albo Hecticã sebre, albo też Phrysim, to jest suchoty mają/ gdyż w tych chorobach potrzeba odwilżać/ jednak nie ziębić/ ani też rozgrzewać barzo. Wtóra wanna/ która bywa nazywana tepida po Łacińsku/ a po Polsku letnia/ może się podczas
wanná może zgodźić. Pierwsza/ ktora iest vmiarkowána dobrze/ pożytecżna iest ludźiom suchym Cholerycżnym y gorącym/ tákże tym ktorzy w goraco wielkie iachali/ albo od słońcá vpaleni są. Do tego pragnącym barzo iest pożytecżna/ tákże ktorzy nie mogą spać/ y zfrasowanym/ gniewem wysuszonym/ álbo Venerą/ odżywiáiąc ich przystoynie/ w wannie się kąpiące barzo rátuie. Takowasz wanná barzo iest pomocna tym ktorzy albo Hecticã sebre, álbo też Phrysim, to iest suchoty maią/ gdyż w tych chorobach potrzeba odwilżać/ iednák nie źiębić/ áni też rozgrzewáć bárzo. Wtora wanná/ ktora bywa nazywána tepida po Láćinsku/ á po Polsku letnia/ może się podcżás
Skrót tekstu: SykstCiepl
Strona: 44.
Tytuł:
O cieplicach we Skle ksiąg troje
Autor:
Erazm Sykstus
Drukarnia:
Krzysztof Wolbramczyk
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617