Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się, jak wryty wstanie. Albo też kleszczami za wargę [warga:subst:sg:acc:f] , lub za uszy konia wziąwszy, będzie spokojnym. ChmielAteny_III 1754
1 się, iak wryty wstanie. Albo też klesżczami za wargę [warga:subst:sg:acc:f] , lub za uszy konia wziowszy, będzie spokoynym. ChmielAteny_III 1754
2 ty i w ucho śmiele Możesz poszemrać, możesz i wargę [warga:subst:sg:acc:f] całować, A ja, nieborak, muszę przyjaźni folgować SzymSiel 1614
2 ty i w ucho śmiele Możesz poszemrać, możesz i wargę [warga:subst:sg:acc:f] całować, A ja, nieborak, muszę przyjaźni folgować SzymSiel 1614
3 / acz bez przegrodek. Na spodku dziurawią sobie wargę [warga:subst:sg:acc:f] i u niej wieszają pewne klejnociki. Nie mają żadnego BotŁęczRel_I 1609
3 / ácz bez przegrodek. spodku dźiuráwią sobie wárgę [warga:subst:sg:acc:f] y v niey wieszáią pewne kleynoćiki. Nie máią żadne^o^ BotŁęczRel_I 1609
4 szlachetności swojej/ dziurawią sobie uszy/ nozdrza/ i wargę [warga:subst:sg:acc:f] spodnią/ i u nich wieszają sztuczki złota abo srebra BotŁęczRel_I 1609
4 szláchetnośći swoiey/ dźiuráwią sobie vszy/ nozdrzá/ y wargę [warga:subst:sg:acc:f] spodnią/ y v nich wieszáią sztuczki złotá ábo srebrá BotŁęczRel_I 1609
5 reprezentował w łańcuchu idącą i umiał potrafiac Physim jego i wargę [warga:subst:sg:acc:f] tak tez jako Cesarz wywracał. Począł jeden z Polaków PasPam między 1656 a 1688
5 reprezentował w łancuchu idącą y umiał potrafiac Physim iego y wargę [warga:subst:sg:acc:f] tak tez iako Cesarz wywracał. Począł ieden z Polakow PasPam między 1656 a 1688
6 Drudzy za jądra uwiązawszy do bydlęcia włóczą. Drudzy przekłowszy wargę [warga:subst:sg:acc:f] / przewloką sznur abo rzemien/ i uwiążą u barana OstrorMyśl1618 1618
6 Drudzy za iądrá vwiązawszy do bydlęćiá włocżą. Drudzy przekłowszy wárgę [warga:subst:sg:acc:f] / przewloką sznur ábo rzemien/ y vwiążą v báráná OstrorMyśl1618 1618
7 zewnątrz/ z igrzyskami dwiema/ z Czankami krzywemi/ wargę [warga:subst:sg:acc:f] otwiera/ dziąsła karze/ głowę wzgórę dźwiga/ należy DorHip_II 1603
7 zewnątrz/ z igrzyskámi dwiemá/ z Czánkámi krzywemi/ wárgę [warga:subst:sg:acc:f] otwiera/ dziąsłá karze/ głowę wzgorę dzwiga/ należy DorHip_II 1603
8 / z igrzyskiem sowitym/ otwiera hrubą i barzo mięsistą wargę [warga:subst:sg:acc:f] / dziąsła karze/ jazyka przekładać nie dopuszcza/ należy DorHip_II 1603
8 / z igrzyskiem sowitym/ otwiera hrubą y bárzo mięśistą wárgę [warga:subst:sg:acc:f] / dziąsłá karze/ iázyká przekłádáć nie dopuszcza/ należy DorHip_II 1603
9 Rysim paznogciem od żywego Rysia uciętym rozdrapać do krwie wierzchnią wargę [warga:subst:sg:acc:f] i w nozdrzach koniowi/ a wnet napaść ustanie. DorHip_II 1603
9 Ryśim páznogćiem od żywego Ryśiá vćiętym rozdrápáć do krwie wierzchnią wárgę [warga:subst:sg:acc:f] y w nozdrzách koniowi/ á wnet napáść vstánie. DorHip_II 1603
10 i zdziurawione skronie z ciemieniem; gdy nos pociągły i wargę [warga:subst:sg:acc:f] bladą, a wszystkę ujźrzy osobę śniadą, acz język MiasKZbiór 1612
10 i zdziurawione skronie z ciemieniem; gdy nos pociągły i wargę [warga:subst:sg:acc:f] bladą, a wszystkę ujźrzy osobę śniadą, acz język MiasKZbiór 1612