Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 na rozpuście/ nie na swej woli/ ale na warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] sławy na posłudze Ojczyzny/ na obronie sławy Familii swojej SpiżAkt 1638
1 rozpuśćie/ nie swey woli/ ále wárstáćie [warstat:subst:sg:loc:m] sławy posłudze Oyczyzny/ obronie sławy Fámiliey swoiey SpiżAkt 1638
2 zdania duchy wychodzące, na Trypodzie, alias na trojnożnym warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] , czyli postumencie stojącą Pytonisę lub Prorokinię, czyli Wróżkę ChmielAteny_I 1755
2 zdania duchy wychodzące, na Trypodzie, alias na troynożnym warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] , czyli postumencie stoiącą Pythonisę lub Prorokinię, czyli Wrożkę ChmielAteny_I 1755
3 zdrowe pomocne i użyteczne. Jako więc na rzemieślniczym jakim warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] różne jest narzędzie; każde dobre/ wyprawne/ ale BujnDroga 1688
3 zdrowe pomocne y użyteczne. Iako więc rzemieślniczym iákim warstáćie [warstat:subst:sg:loc:m] rożne iest nárzędźie; każde dobre/ wyprawne/ ale BujnDroga 1688
4 nic się światu niepokazując/ przy jednym ubożuchnym ciesielskim warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] zostawał. Archelaus na wysokim tronie króluje: JEZUS na BujnDroga 1688
4 nic się świátu niepokázuiąc/ przy iednym ubożuchnym ćieśielskim wárstaćie [warstat:subst:sg:loc:m] zostáwał. Archelaus wysokim thronie kroluie: IEZVS BujnDroga 1688
5 robiąc, wodą ludzi kropić; Choćby piękniej drugiemu na warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] z szydłem, Na koniu z kopiją niż w kościele PotMorKuk_III 1688
5 robiąc, wodą ludzi kropić; Choćby piękniej drugiemu na warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] z szydłem, Na koniu z kopiją niż w kościele PotMorKuk_III 1688
6 . Mieszczaninem? z rynku: Twa rola na warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] , w handlu abo w szynku. Szlachcicem? PotMorKuk_III 1688
6 . Mieszczaninem? z rynku: Twa rola na warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] , w handlu abo w szynku. Szlachcicem? PotMorKuk_III 1688
7 chciał na świecie Rzemiosłem zabawić/ Masz to sobie w Warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] z stabiliczą postawić. Nauki Sowizrzalskie/ jak się ma NowSow 1684
7 chćiał świećie Rzemiosłem zábáwić/ Masz to sobie w Wárstáćie [warstat:subst:sg:loc:m] z stábiliczą postáwić. Náuki Sowizrzálskie/ iák się ma NowSow 1684
8 zupan połóż/ ty w kiesieni macaj/ Naczynie na Warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] opak po wywracaj. Pamiętaj zawsze zełgac/ gdy cię NowSow 1684
8 zupan położ/ ty w kieśieni mácay/ Naczynie Wárstáćie [warstat:subst:sg:loc:m] opák po wywracay. Pámietay zawsze zełgác/ gdy ćię NowSow 1684
9 seruauit clementia, perdidit perfidia bierzesz. Dzisia Agatoklesie przy warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] swym/ gliniane obozy stawiasz i szykujesz/ a jutro WojszOr 1644
9 seruauit clementia, perdidit perfidia bierzesz. Dzisia Agatoklesie przy warstáćie [warstat:subst:sg:loc:m] swym/ gliniane obozy stáwiasz y szykuiesz/ á iutro WojszOr 1644
10 z żelaznego bywa złoty syn. Siedzi Agatokles przy glinianym warstacie [warstat:subst:sg:loc:m] / każdy by mówił, że to nie tylko żelazo WojszOr 1644
10 z żeláznego bywa złoty syn. Siedźi Agáthokles przy gliniánym warstaćie [warstat:subst:sg:loc:m] / kożdy by mowił, że to nie tylko żelázo WojszOr 1644