Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zacnemu Domowi i Familej WM. osiwadczać będziesz chciał/ wdziecznie [wdziecznie:adv:pos] będą przyjęte/ i to co Pan Bóg teraz z SpiżAkt 1638
1 zácnemu Domowi y Fámiley WM. ośiwadcżáć będźiesz chćiał/ wdźiecznie [wdziecznie:adv:pos] będą przyięte/ y to co Pan Bog teraz z SpiżAkt 1638
2 jeden dzień: Wtym usłyszał słowika. godzinę całą tak wdziecznie [wdziecznie:adv:pos] śpiewać/ że się domniemał jeno ćwierc godziny śpiewał FurUważ 1664
2 ieden dźień: Wtym usłyszał słowiká. godzinę cáłą ták wdźiecznie [wdziecznie:adv:pos] spiewáć/ że śię domniemał ieno czwierc godźiny spiewał FurUważ 1664
3 ostrzejsze/ i zapachu przyjemniejszego. Korzenia twardego/ i wdziecznie [wdziecznie:adv:pos] pachniącego. Liście. Kłącze. Nasienie. Korzeń. SyrZiel 1613
3 ostrzeysze/ y zapáchu przyiemnieyszego. Korzeniá twárdego/ y wdźiecznie [wdziecznie:adv:pos] pachniącego. Liśćie. Kłącze. Naśienie. Korzeń. SyrZiel 1613
4 statecznie się polepszyły i pokutowały. Potym Pienia Kościelne barzo wdziecznie [wdziecznie:adv:pos] śpiewała. Fit portq Christi peruia. Maria mater gratiae ZwierPrzykład 1612
4 statecznie sie polepszyły y pokutowáły. Potym Pienia Kościelne barzo wdźiecznie [wdziecznie:adv:pos] śpiewáłá. Fit portq Christi peruia. Maria mater gratiae ZwierPrzykład 1612
5 Panu powiadał przysłuchywaniem. A tak łaskawie to więc i wdziecznie [wdziecznie:adv:pos] W. M.M. Panowie ode mnie VetIsland 1638
5 Pánu powiádał przysłuchywániem. A ták łáskáwie to więc y wdżiecznie [wdziecznie:adv:pos] W. M.M. Pánowie ode mnie VetIsland 1638