Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 42 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 najemnicy: nie myślą o tym, aby owieczki wieczną wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] miały. poszanowania wielkiego potrzebują. Potym pieniążki zbierają. MłodzKaz 1681
1 naiemnicy: nie myślą o tym, áby owieczki wieczną wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] miáły. poszánowánia wielkiego potrzebuią. Potym pieniążki zbieráią. MłodzKaz 1681
2 nastąpi, quòdq̃ tristitia gaudum partat. a frasunek zrodzi wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] . Wiecie co za P. Matka jest wesołości? MłodzKaz 1681
2 nastąpi, quòdq̃ tristitia gaudum partat. á frásunek zrodźi wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] . Wiećie co P. Matká iest wesołośći? MłodzKaz 1681
3 . Tristitia gaudium pariat. Prawda niechęć, a frasunek wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] rodzi. 3. MULIER QUANDO PARIT. BIAŁAGŁOWA KIEDY MłodzKaz 1681
3 . Tristitia gaudium pariat. Prawdá niechęć, á frásunek wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] rodźi. 3. MULIER QUANDO PARIT. BIAŁAGŁOWA KIEDY MłodzKaz 1681
4 każąć głowę okupując, majętność położyć, położysz zarazem i wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] . Aleś Potentat? tym gorzej. Si potentiam MłodzKaz 1681
4 każąć głowę okupuiąc, máiętność położyć, położysz zárázem i wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] . Aleś Potentat? tym gorzey. Si potentiam MłodzKaz 1681
5 weseli, żartobliwi, w obcowaniu przyjemni, ludzcy: wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] swoję nazywają naturalną żywością rozumu, ale ich sąsiedzi mają SzybAtlas 1772
5 weseli, żartobliwi, w obcowaniu przyiemni, ludzcy: wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] swoię nazywaią naturalną żywością rozumu, ale ich sąsiedzi maią SzybAtlas 1772
6 jako dla trwogi; i nie tak podaje z siebie wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] / jako strach. Niewiemże jakie teraz głosy Kaznodziejskie: BirkOboz 1623
6 iáko dla trwogi; y nie ták podáie z śiebie wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] / iáko strách. Niewiemże iákie teraz głosy Káznodźieyskie: BirkOboz 1623
7 , precież znaczy Płonki Drzewa, Pola. Łąki, Wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] , Młodość, Szmaragd kamień, Znamienuje Honor, Przyjaźń ChmielAteny_I 1755
7 , precież znaczy Płonki Drzewa, Pola. Łąki, Wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] , Młodość, Szmaragd kamień, Znamienuie Honor, Przyiaźń ChmielAteny_I 1755
8 wyprowadza humory, wyniosły tłumi umysł według Rueusza, a wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] przynosi. SARDIUS albo Sarda od Sardynii Kraju zwany według ChmielAteny_I 1755
8 wyprowadza humory, wyniosły tłumi umysł według Rueusza, a wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] przynosi. SARDIUS álbo Sarda od Sardynii Kraiu zwány według ChmielAteny_I 1755
9 Fortunie Nieboszczyka dysponowanej, innemu dostał się Panu, znowu wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] i całość miał przywróconą, Teste Rutô et Ionstono. ChmielAteny_I 1755
9 Fortunie Nieboszczyka dysponowaney, innemu dostał się Panu, znowu wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] y całość miał przywroconą, Teste Rutô et Ionstono. ChmielAteny_I 1755
10 złotego i porowego alias zielonego Koloru, Oczom pomaga, wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] przynosi, czyni Człeka hojnym, według Boecjusza, CHERNITES ChmielAteny_I 1755
10 złotego y porowego alias zielonego Koloru, Oczom pomaga, wesołość [wesołość:subst:sg:acc:f] przynosi, czyni Człeka hoynym, według Bòécyusza, CHERNITES ChmielAteny_I 1755