przyzwoitych, nakoniec to co im właśnie należy przytoczył, mając wzór pobożności, ale się prząc mocy jej, a tych się strzeż, boć z tych są niektórży, którzy się do domów wdzierają, i pojmują w niewolą niewiasty obciążone grzechami, które bywają uwodzone rozmaitemi żądzami, zawżdy się ucząc, a nigdy ku wiadomości prawdy nie przychodząć, ludzie na umyśle skażeni, błędni około wiary. Tu Synu jak we źwierciedle na oko obaczyć (jeśli zechcesz) możesz/ i rad nie rad sumnieniem zniewolony przyznać musisz/ że się na włos od prawy ten człowiek nie uniósł/ Któremu jeślibyś (jako mniejszej waszej Duchownej kondycji człowiekowi) nie do
przyzwoitych, nakoniec to co im własnie należy przytocżył, maiąc wzor pobożnośći, ale się prząc mocy iey, a tych się strzez, boć z tych są niektorży, ktorzy się do domow wdzieraią, y poymuią w niewolą niewiasty obćiążone grzechámi, ktore bywaią vwodzone rozmáitemi żądzami, zawżdy się vcżąc, a nigdy ku wiadomosći prawdy nie przychodząć, ludzie na vmyśle skażeni, błędni około wiary. Tu Synu iák we źwierćiedle ná oko obacżyć (ieśli zechcesz) możesz/ y rad nie rad sumnieniem zniewolony przyznáć muśisz/ że się ná włos od prawy ten cżłowiek nie vniosł/ Ktoremu ieślibyś (iáko mnieyszey wászey Duchowney condiciey cżłowiekowi) nie do
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 80v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
godnych ludzi w rycerskim rzemieśle nie miała. A Dymitr snać Konstantego sprawą i doświadczeniem, Ostaphieja dzielnością a męstwem, Świerczowskiego radą i trwałością, Pretwica skorością a czułością przeszedł. W czym jakie są postępki jego, jaka godność, proszę, iżbyś W. K. M. miłościwie posłuchać raczył. Najlepsze miejsce ku prędkiej wiadomości o nieprzyjacielu, ku snadniejszemu i prędszemu poratowaniu swoich obrał sobie dwie mieście, Łuck i Krzemieniec, ku mieszkaniu; tam z kozaki swemi pełnemi strzela; a kiedy te wystrzelają, wytłuką, to do kuszów drewnianych ucieczka, aż się i garnkom, donicom dostanie. To on w tych mieściech mężny, w tych straż kozacką
godnych ludzi w rycerskim rzemięśle nie miała. A Dymitr snać Konstantego sprawą i doświadczeniem, Ostaphieja dzielnością a męztwem, Świerczowskiego radą i trwałością, Pretwica skorością a czułością przeszedł. W czym jakie są postępki jego, jaka godność, proszę, iżbyś W. K. M. miłościwie posłuchać raczył. Najlepsze miejsce ku prędkiej wiadomości o nieprzyjacielu, ku snadniejszemu i prędszemu poratowaniu swoich obrał sobie dwie mieście, Łuck i Krzemieniec, ku mieszkaniu; tam z kozaki swemi pełnemi strzela; a kiedy te wystrzelają, wytłuką, to do kuszow drewnianych ucieczka, aż się i garnkom, donicom dostanie. To on w tych mieściech mężny, w tych straż kozacką
Skrót tekstu: GórnDzieje
Strona: 187
Tytuł:
Dzieje w Koronie Polskiej
Autor:
Łukasz Górnicki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1637
Data wydania (nie wcześniej niż):
1637
Data wydania (nie później niż):
1637
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła wszystkie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Piotr Chmielowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Salomon Lewental
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1886
za łaskawe rządzenie i pokazaną Ojcowską pomoc/ pochwalony i błogosławiony będzie na wieki. Ja też oto jakom przyobiecał/ co od przeszłego roku pozostało/ o Mahometskim Państwie i panowaniu jego/ tu przyłożę. O Toreckim jedenastym Królu abo Czwartym Cesarzu, SOLIMANNIE,
Gdyśmy/ w świeżo-dokończonym Roku/ poczęli/ Chrześcijańskiemu czytelnikowi ku wiadomości o niechrześciańskim/ surowym i srogim Turków początku i pochodzie/ toż i państwie/ królowaniu/ krótką sprawę dawać/ i do tej drugiej części Kalendarzowej przyłączac/ a osobliwie w opisowaniu ich Potentatów/ których naprzód Królami/ potym Cesarzami nazywano/ aż do jedenastego Króla/ abo czwartego Cesarza/ wporządku przyszliśmy/ powinność wyciąga
zá łaskáwe rządzenie y pokazáną Oycowską pomoc/ pochwalony y błogosławiony będźie ná wieki. Ja tesz oto iákom przyobiecał/ co od przeszłego roku pozostało/ o Machometskim Pánstwie y pánowaniu iego/ tu przyłożę. O Toreckim iedenastym Krolu ábo Czwartym Cesárzu, SOLIMANNIE,
GDysmy/ w świeżo-dokonczonym Roku/ poczęli/ Chrześćiánskiemu czytelnikowi ku wiádomośći o niechrześćiánskim/ surowym y srogim Turkow początku y pochodźie/ tosz y pánstwie/ krolowániu/ krotką spráwę dawáć/ y do tey drugiey częsći Kálendarzowey przyłączac/ á osobliwie w opisowániu ich Potentatow/ ktorych naprzod Krolámi/ potym Cesárzámi názywano/ áż do iedenastego Krolá/ ábo czwartego Cesárzá/ wporządku przyszlismy/ powinnosć wyciąga
Skrót tekstu: FurUważ
Strona: E2v
Tytuł:
Astrophiczne uważanie o ułożeniu powietrza
Autor:
Stefan Furman
Drukarnia:
Dawid Frydrych Rhetiusz
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
kalendarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1664
Data wydania (nie wcześniej niż):
1664
Data wydania (nie później niż):
1664
mniej też i pracy swej własnej/ zamykając o przypadkach i chorobach końskich/ tę książkę/ w której sieła się ich/ a mym zdaniem co najpotrzebniejszych do uleczenia porządkiem swym pomieniło/ ostatek inszym w tym bieglejszym/ umiejętniejszym i doświadczenia więtszego zlecam: mnie ile czasu ważniejsze zabawy pozwoliły/ tom łaskawemu Czytelnikowi wyraził/ i ku wiadomości podał.
Cum Gratia et Priuilegio S. R. M. W KRAKOWIE, W Drukarni Andrzeja Piotrkowczyka, Roku Pańskiego 1603.
mniey też y pracy swey własney/ zámykáiąc o przypadkách y chorobách końskich/ tę kśiążkę/ w ktorey śiełá się ich/ á mym zdániem co naypotrzebnieyszych do vleczenia porządkiem swym pomieniło/ ostátek inszym w tym biegleyszym/ vmieiętnieyszym y doświádczenia więtszego zlecam: mnie ile czásu ważnieysze zabáwy pozwoliły/ tom łáskáwemu Czytelnikowi wyráźił/ y ku wiádomośći podał.
Cum Gratia et Priuilegio S. R. M. W KRAKOWIE, W Drukárni Andrzeiá Piotrkowczyká, Roku Páńskiego 1603.
Skrót tekstu: DorHip_II
Strona: Rij
Tytuł:
Hippica to iest o koniach księgi_II
Autor:
Krzysztof Dorohostajski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603
/ Monarchom rozmaitym/ obyczajom i rządom ich: i chcąc nie tylo z czytania/ abo z powieści/ ale też i z doświadczenia/ o tym co się na tym szerokim świecie miedzy ludźmi dzieje/ zrozumieć: a zatym w roztropności/ i w dzielności/ postępek wziąć. Gdyż i natura sama/ która jest ku wiadomości rzeczy skłonna/ do tego każdego człowieka/ ciągnie/ aby o wypolerowanie rozumu/ przez nabycie wszelakim podobnym sposobem wiadomości o rzeczach stworzonych/ starał się (bo tak doskonalszy zostaje) a zatym i Pana Boga tym doskonalej miłował/ i czcił/ i jemu służył/ (na co powiem) a znając stąd moc jego/
/ Monárchom rozmáitym/ obyczáiom y rządom ich: y chcąc nie tylo z czytánia/ ábo z powieśći/ ále też y z doświádczenia/ o tym co się ná tym szerokim świećie miedzy ludźmi dźieie/ zrozumieć: á zátym w rostropnośći/ y w dźielnośći/ postępek wźiąć. Gdyż y náturá sámá/ ktora iest ku wiádomośći rzeczy skłonna/ do tego káżdego człowieká/ ćiągnie/ áby o wypolerowánie rozumu/ przez nábyćie wszelákim podobnym sposobem wiádomośći o rzeczách stworzonych/ stárał się (bo ták doskonálszy zostáie) á zátym y Páná Bogá tym doskonáley miłował/ y czćił/ y iemu służył/ (ná co powiem) á znáiąc ztąd moc iego/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 3
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
głowy swej spracowanej/ koło tamtych rzeczy mniej uciesznych a trudniejszych nie łamał. Ale trzecią/ tak rozumiem napoważniejszą/ o Monarchach/ i o Panach przedniejszych wszytkiego świata/ W. M. memu M. Panu oddaję: gdyż/ wiem to pewnie/ że i w tej starości twej/ nie zgasła w tobie chęć ku wiadomości o takich rzeczach u nas mało co słychanych/ a uciesznych/ i potrzebnych; tylko siłyć na pielgrzymowanie nie zstaje/ ale tu i w pokoju z tych książek te rzeczy zrozumiesz. A do tego baczyłem w Koronie Polskiej przystojniejszego Patrona do tej materii o Monarchach nad cię: bo czytając w tych książkach/ jakiej pochwały
głowy swey sprácowáney/ koło támtych rzeczy mniey vćiesznych á trudnieyszych nie łamał. Ale trzećią/ ták rozumiem napoważnieyszą/ o Monárchách/ y o Pánách przednieyszych wszytkiego świátá/ W. M. memu M. Pánu oddáię: gdyż/ wiem to pewnie/ że y w tey stárośći twey/ nie zgásłá w tobie chęć ku wiádomośći o tákich rzeczách v nas máło co słychánych/ á vćiesznych/ y potrzebnych; tylko śiłyć ná pielgrzymowánie nie zstáie/ ále tu y w pokoiu z tych kśiążek te rzeczy zrozumiesz. A do tego baczyłem w Koronie Polskiey przystoynieyszego Pátroná do tey máteriey o Monárchách nád ćię: bo czytáiąc w tych kśiążkách/ iákiey pochwały
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 6
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
już więcej nie zwano ich Persami/ ale Saracenami) a potym od Tartarów/ którzy tam zaprowadzeni naprzód od Chingisa/ a potym od Tamberlana/ ucisnęli ich byli: odyskało u wzbudziło/ mało co przed wiekiem naszym/ starą sławę swą za męstwem Ismaela Sofi: o którego początku/ (bo wiele na tym należy ku wiadomości o Państwie i królestwie Perskim) znidzie się nieco tu oznajmić. Mahumet/ Autor sekty Mahumetańskiej/ nabywszy reputacji u Arabów/ przez bogactwa Paniej jednej/ która go była uczyniła dziedzicem dóbr swych/ i przez nową naukę/ którą poczynał rozgłaszać/ wziął był za wtórą żonę Aissę córkę jednego Bubaka/ człowieka majętnego i wielkiego
iuż więcey nie zwano ich Persámi/ ále Sárácenámi) á potym od Tártárow/ ktorzy tám záprowádzeni naprzod od Chingisá/ á potym od Támberláná/ vćisnęli ich byli: odiskáło v wzbudźiło/ máło co przed wiekiem nászym/ stárą sławę swą zá męstwem Ismáelá Soffi: o ktorego początku/ (bo wiele ná tym należy ku wiádomośći o Páństwie y krolestwie Perskim) znidźie się nieco tu oznáymić. Máhumet/ Author sekty Máhumetáńskiey/ nábywszy reputátiey v Arábow/ przez bogáctwá Pániey iedney/ ktora go byłá vczyniłá dźiedźicem dobr swych/ y przez nową náukę/ ktorą poczynał rozgłászáć/ wźiął był zá wtorą żonę Aissę corkę iednego Bubáká/ człowieká máiętnego y wielkiego
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 128
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609