stać zimie, Słuchać wycia psów, choć-eś nie myśliwy, Przepić, co-ć żyzne poślą z domu niwy, Kłaniać się wszytkim, choć bolą kolana, Każdego przywieść i sprowadzić pana; Więc ani się zwiesz, kiedy nas jak z woru Wysypą w różne drogi ode dworu: Ty z przywilejem, ty biegaj z wiciami, Ty z Opatowem, ty z Proszowicami Umawiaj sejmik, ty biegaj do Lwowa, Jeśli wyprawa na obóz gotowa. Taż nas i teraz biegunka napada I za granice obudwu rozkłada. Jam już był dobrze cudzych krajów syty I w domu każdy gościniec mnie bity, A przecię kiedy pański rozkaz tęgi Nastąpi, muszę
stać zimie, Słuchać wycia psów, choć-eś nie myśliwy, Przepić, co-ć żyzne poślą z domu niwy, Kłaniać się wszytkim, choć bolą kolana, Każdego przywieść i sprowadzić pana; Więc ani się zwiesz, kiedy nas jak z woru Wysypą w różne drogi ode dworu: Ty z przywilejem, ty biegaj z wiciami, Ty z Opatowem, ty z Proszowicami Umawiaj sejmik, ty biegaj do Lwowa, Jeśli wyprawa na obóz gotowa. Taż nas i teraz biegunka napada I za granice obudwu rozkłada. Jam już był dobrze cudzych krajów syty I w domu każdy gościniec mnie bity, A przecię kiedy pański rozkaz tęgi Nastąpi, muszę
Skrót tekstu: MorszAUtwKuk
Strona: 49
Tytuł:
Utwory zebrane
Autor:
Jan Andrzej Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1654
Data wydania (nie wcześniej niż):
1654
Data wydania (nie później niż):
1654
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Utwory zebrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1971
procownicy/ kuszarze/ aby osady spędziwszy/ a drabiny przystawiwszy/ miasto wzięli. Zwano te komory Pluteos/ częstokroć je robił Cezar. Vineae.
Gotowali też komory z drzewa dużego/ w szerz ośm/ w zdłuż szesnaście/ wzwyż siedm stop/ dachem dwoistym nakrywali/ kratami z jakiej materii wierzch pokładali/ z boków wiciami zasłaniali/ skorami surowemi potym dla ognia wszędy warowali. Siła więc takowych robiono komór/ pod któremi żołnierz do muru szedł/ i podkopywał się pod nie. Zwano je Vineas/ Cezar używał ich zawsze. Wspomina też Wegecjusz/ że niejakie sklepy zdrzewa gotowano/ tarcicami obijano/ a skorami surowemi wszytkie całkiem dla ognia okrywano
procownicy/ kuszarze/ áby osády spędźiwszy/ á drabiny przystáwiwszy/ miásto wźięli. Zwano te komory Pluteos/ częstokroć ie robił Cezár. Vineae.
Gotowáli też komory z drzewá dużego/ w szerz ośm/ w zdłuż szesnaśćie/ wzwysz śiedm stop/ dachem dwoistym nákrywáli/ kratámi z iákiey máteryey wierzch pokłádali/ z bokow wićiami zasłániali/ skorámi surowemi potym dla ogniá wszędy warowali. Siłá więc tákowych robiono komor/ pod ktoremi żołnierz do muru szedł/ y podkopywał sie pod nie. Zwano ie Vineás/ Cezar vżywał ich záwsze. Wspomina też Wegecyusz/ że nieiákie sklepy zdrzewá gotowano/ tárćicámi obiiano/ á skorámi surowemi wszytkie cáłkiem dla ogniá okrywano
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 48
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
wałem na dwanaście stop wysokim obwieść/ i wedle tej wysokości przykrycie mu wierzchne dać kazał/ nad to dwa przekopy brać prostymi ścianami/ gęsto też wieże puścić/ tak wysokie/ aby troje piętra miały i mosty od jednej do drugiej/ i tak aż do wszytkich położone/ i spolnie z nimi spojone były/ czoła ich wiciami splecionymi/ jakoby pułkoszkami okryć/ aby nieprzyjacielowi dwoja osada nasza odpierała/ i odganiała go/ jedna z mostów dla wysokości bezpieczniejsza iście będąc/ śmielej i dalej broń ciskała/ druga bliżej Francuzów na wale stojąc/ mostem się od broni i pocisków ukrywała/ naostatek w branach wrota/ a nad nimi wysokie wieże postawić kazał
wáłem ná dwánaśćie stop wysokim obwieść/ y wedle tey wysokośći przykryćie mu wierzchne dáć kazał/ nád to dwá przekopy bráć prostymi śćiánámi/ gęsto też wieże puśćić/ ták wysokie/ áby troie piętrá miáły y mosty od iedney do drugiey/ y ták áż do wszytkich położone/ y spolnie z nimi spoione były/ czołá ich wićiámi splećionymi/ iákoby pułkoszkámi okryć/ áby nieprzyiaćielowi dwoiá osádá nászá odpieráłá/ y odganiáłá go/ iedná z mostow dla wysokośći bespiecznieysza iśćie będąc/ śmieley y daley broń ćiskałá/ druga bliżey Fráncuzow ná wale stoiąc/ mostem sie od broni y poćiskow vkrywáłá/ náostátek w branách wrotá/ á nád nimi wysokie wieże postáwić kazał
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 218.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
życzyli/ aby miastu do tego źrzodła zamkniona była droga/ a Cezar jeden baczył/ żeby to nie mogło być bez niebezpieczeństwa okrutnego/ z tej miary przeciwko gorze komory drzewiane w szerz ośm/ wzdłuż szesnaście/ w zwyż siedm stop jął stawiać/ które dwoistym nakrywał dachem i kratami/ a boki dla kamienia abo pocisków/ wiciami gęsto zasłaniał/ dachy surowemi skorami od ognia dawając obronę zakładał/ także też i groble sypał z wielką pracą i ustawiczną bitwą. Abowiem Mieszczanie z miejsca wysokiego zbiegali/ i z daleka się bez niebezpieczeństwa bili/ siłu upornie się drących ranili. Ale jednak żołnierze naszy/ teraz opisanych winnic abo komór nie bali się prowadzić/
życzyli/ áby miástu do tego źrzodłá zámkniona byłá drogá/ á Cezár ieden baczył/ żeby to nie mogło bydź bez niebespieczeństwá okrutnego/ z tey miáry przećiwko gorze komory drzewiáne w szerz ośm/ wzdłuż szesnaśćie/ w zwyż śiedm stop iął stáwiáć/ ktore dwoistym nákrywał dáchem y kratámi/ á boki dla kámienia ábo poćiskow/ wićiámi gęsto zásłániał/ dáchy surowemi skorámi od ogniá dawáiąc obronę zakłádał/ tákże też y groble sypał z wielką pracą y vstáwiczną bitwą. Abowiem Mieszczánie z mieyscá wysokiego zbiegáli/ y z dáleká sie bez niebespieczeństwá bili/ śiłu vpornie sie drących ránili. Ale iednák żołnierze nászy/ teraz opisánych winnic ábo komor nie bali sie prowádźić/
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 234.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
zawiasach, z niej drzwi na podwórze na zawiasach. W tył stajni drzwi na zawiasach z wrzeciądzem; ku studni okna 3 do wyrzucania gnoju: u jednego okiennica na zawiasach. Przy sieni komórka cdias sieczkarnia, do niej drzwi na zawiasach. W tej stani s porządki wszystkie do wiązania krów po holendersku tj. słupiki z wiciami, rynny do pojenia krów. W jednym miejscu, gdzie zaciekało, kawał murłatu łokci 6 i balki 2, każda na łokci 3, zgniłe; na górze posowa dobrze ułożona, na którą, kiedy powódź wielka, krowy wprowadzać może, wchód im zrobiwszy. W bok tej stani jest przystawiona stania mniejsza, w pruski
zawiasach, z niej drzwi na podwórze na zawiasach. W tył stajni drzwi na zawiasach z wrzeciądzem; ku studni okna 3 do wyrzucania gnoju: u jednego okiennica na zawiasach. Przy sieni komórka cdias sieczkarnia, do niej drzwi na zawiasach. W tej stani s porządki wszystkie do wiązania krów po holendersku tj. słupiki z wiciami, rynny do pojenia krów. W jednym miejscu, gdzie zaciekało, kawał murłatu łokci 6 i balki 2, każda na łokci 3, zgniłe; na górze posowa dobrze ułożona, na którą, kiedy powódź wielka, krowy wprowadzać może, wchód im zrobiwszy. W bok tej stani jest przystawiona stania mniejsza, w pruski
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 25
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
ze ślami, których jest nro 6, z siodłami dwiema cale złymi. Łańcuchów nro 3: jeden w ogniw nro 31, drugi z hakiem w ogniw nro 52, trzeci z hakiem w ogniw 30; pługów 1, lomsz 1, krojów 2, coftów 3, coftalników 3, kółek okowanych 2, jarzmów z wiciami żelaznymi 2, kluczów okowanych 2, radło 1, do którego radlić 2, bron belkowych 4, cynków do brony 10 kawałków, siekier 4, ładów z stalnicami 2, kosów sieczkowych 3, sanie jedne nowe, drugie stare, taczki z kółkiem. Sprzęt do domowej potrzeby. — Kłód do kapusty 6 złych,
ze ślami, których jest nro 6, z siodłami dwiema cale złymi. Łańcuchów nro 3: jeden w ogniw nro 31, drugi z hakiem w ogniw nro 52, trzeci z hakiem w ogniw 30; pługów 1, lomsz 1, krojów 2, coftów 3, coftalników 3, kółek okowanych 2, jarzmów z wiciami żelaznymi 2, kluczów okowanych 2, radło 1, do którego radlić 2, bron belkowych 4, cynków do brony 10 kawałków, siekier 4, ładów z stalnicami 2, kosów sieczkowych 3, sanie jedne nowe, drugie stare, taczki z kółkiem. Sprzęt do domowej potrzeby. — Kłód do kapusty 6 złych,
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 29
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
na rozworze refka i refa do skrętów zbijania, kiertak żelazny, sworzeń, sworznik, zakładnik i lony. Pługów 4, kółek płużnych okutych refami i buksami par 4, żelaz płużnych wybieganych par 8, cofnale 4, loników 4, coftów podwójnych 3, pojedyńcza 1, radeł 6, radlic wybieganych 8, jarzem z wiciami 8, kluczów na końcach okowanych 8. Lądów z stalnicami i kosami do sieczki 3, żelazka do klepania kosów, to jest młotek i babka, strug stary, kamień do toczenia świdrów ladaco 4, kłódek do stodół 16. F. Sprzęt gospodarski. — Wozów 3, które porzonnie okute, na każdym kole po
na rozworze refka i refa do skrętów zbijania, kiertak żelazny, sworzeń, sworznik, zakładnik i lony. Pługów 4, kółek płużnych okutych refami i buksami par 4, żelaz płużnych wybieganych par 8, cofnale 4, loników 4, coftów podwójnych 3, pojedyńcza 1, radeł 6, radlic wybieganych 8, jarzem z wiciami 8, kluczów na końcach okowanych 8. Lądów z stalnicami i kosami do sieczki 3, żelazka do klepania kosów, to jest młotek i babka, strug stary, kamień do toczenia świdrów ladaco 4, kłotek do stodół 16. F. Sprzęt gospodarski. — Wozów 3, które porzonnie okute, na każdym kole po
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 30
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
6, siódma siekiera w zamku u stróża, luśni okowanych z cepami bez nalustków żelaznych 12, bron cynkowych 4, kółek płużnych także okowanych refami i buksami par 4, żelaz płużnych wybieganych par 8, cofnalów 4, loników 4, coftów pojedyńczych 3, podwójna 1, radeł 6, radlić wybieganych 8, jarzem z wiciami 8, kluczów na końcach okowanych 8, ładów z stalnicami i kosami do rznięcia sieczki 3, żelazka do klepania kosów sieczkowych, to jest młotek i babka, strug stary 1, kamień do toczenia siekier stary 1, świdrów do porządków 2, kłódek do zamykania stodół 8. Item łańcuch należący do folwarku unisławskiego w ogniw
6, siódma siekiera w zamku u stróża, luśni okowanych z cepami bez nalustków żelaznych 12, bron cynkowych 4, kółek płużnych także okowanych refami i buksami par 4, żelaz płużnych wybieganych par 8, cofnalów 4, loników 4, coftów pojedyńczych 3, podwójna 1, radeł 6, radlić wybieganych 8, jarzem z wiciami 8, kluczów na końcach okowanych 8, ładów z stalnicami i kosami do rznięcia sieczki 3, żelazka do klepania kosów sieczkowych, to jest młotek i babka, strug stary 1, kamień do toczenia siekier stary 1, świdrów do porządków 2, kłotek do zamykania stodół 8. Item łańcuch należący do folwarku unisławskiego w ogniw
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 31
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
, nalustków żelaznych 8, luśni okowanych 8, widły żytne 1, siekier dobrych 2, żelaza kośne 1, lady bez stalnic 2, świder 1, łańcuchów dobrych 3, desek gnojowych par 2, pługów ze wszytkim porządkiem 3, żelaz płużnych par 6, coftów 5, kółek płużnych okowanych par 3, jarzmów z wiciami i kluczami okowanymi 6, cofnalów 3, sądy 1, kłódka do potrzeby domowej 1, radeł i radlić 12, dzieże do chleba 2, koryto do mąki i do solenia połci 1, stolik mały zły 1, kłody kapustne 2. Obora bydła folwarkowego. — Wołów robotnych 8; świni starych 7, świnek rocznych
, nalustków żelaznych 8, luśni okowanych 8, widły żytne 1, siekier dobrych 2, żelaza kośne 1, lady bez stalnic 2, świder 1, łańcuchów dobrych 3, desek gnojowych par 2, pługów ze wszytkim porządkiem 3, żelaz płużnych par 6, coftów 5, kółek płużnych okowanych par 3, jarzmów z wiciami i kluczami okowanymi 6, cofnalów 3, sądy 1, kłotka do potrzeby domowej 1, radeł i radlić 12, dzieże do chleba 2, koryto do mąki i do solenia połci 1, stolik mały zły 1, kłody kapustne 2. Obora bydła folwarkowego. — Wołów robotnych 8; świni starych 7, świnek rocznych
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 73
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956
4, łańcuchy 2, w nich ogniw z kołami i hakami 96, sli konopnych z postronkami 8, desek gnojowych par 2, drabi żytnych para 1, nalustków żelaznych 8, lady z stalnicami i kosami 2, pługów ratajskich z wszystkim porządkiem 2, żelaz do nich par 4, coftów podwójnych 2, jarzmów z wiciami żelaznymi i kluczami okowanymi 4. Pług koński dobry 1, cofta do niego bez cofnala, żelaz do niego pary Imp. Rudnicki nie oddał, radeł z radlicami 4. Kłódek z kluczami 3, kłodów do kapusty 4, węborków starych para 1, nowych para 1, szondy okowane 1, bron balczastych starych 4,
4, łańcuchy 2, w nich ogniw z kołami i hakami 96, sli konopnych z postronkami 8, desek gnojowych par 2, drabi żytnych para 1, nalustków żelaznych 8, lady z stalnicami i kosami 2, pługów ratajskich z wszystkim porządkiem 2, żelaz do nich par 4, coftów podwójnych 2, jarzmów z wiciami żelaznymi i kluczami okowanymi 4. Pług koński dobry 1, cofta do niego bez cofnala, żelaz do niego pary Jmp. Rudnicki nie oddał, radeł z radlicami 4. Kłotek z kluczami 3, kłodów do kapusty 4, węborków starych para 1, nowych para 1, szondy okowane 1, bron balczastych starych 4,
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 99
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956