Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 61 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 złoży. Chcąc z nią jeden młodzieniec zażartować hoży: Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] winu, na piwo wiecha bywa w rynku, Krzyż PotFrasz4Kuk_I 1669
1 złoży. Chcąc z nią jeden młodzieniec zażartować hoży: Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] winu, na piwo wiecha bywa w rynku, Krzyż PotFrasz4Kuk_I 1669
2 i na potym wzmianki czynić niechcemy. Nie potrzebny wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] skupnemu towarowi; Odważna Cnota wymierzy zapłatę. Na zysk PisMów_II 1676
2 i potym wzmiánki czynić niechcemy. Nie potrzebny wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] skupnemu towárowi; Odważná Cnotá wymierzy zapłátę. zysk PisMów_II 1676
3 Mając kwitnącym wieńcem. Tuż Lato stało Nagie/ kłosiany wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] na głowie swej miało: I Jesień jagodami brudna deptanymi OvOtwWPrzem 1638
3 Máiąc kwitnącym wieńcem. Tuż Láto stało Nágie/ kłośiány wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] głowie swey miáło: Y Ieśień iágodámi brudna deptánymi OvOtwWPrzem 1638
4 się od Greckiego terminu Stefin, to jest Korona, Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] , które także ex Herbis, to jest z Ziół ChmielAteny_I 1755
4 się od Greckiego terminu Stephin, to iest Korona, Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] , ktore także ex Herbis, to iest z Zioł ChmielAteny_I 1755
5 Cesarz ile razy widział Niebo do grzmotu się zabierające, wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] na głowę brał laurowy, jako pisze Faresbariensis LESZCZYNA po ChmielAteny_I 1755
5 Cesarz ile razy widział Niebo do grzmotu się zábieraiące, wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] na głowę brał laurowy, iako pisze Faresbariensis LESZCZYNA po ChmielAteny_I 1755
6 się pod postacią Starca brodatego, u którego z trzciny wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] na głowie, i w ręku trzcina morska: znacząc ChmielAteny_I 1755
6 się pod postácią Stárca brodatego, u ktorego z trzciny wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] głowie, y w ręku trzcina morska: znacząc ChmielAteny_I 1755
7 Veritas appareat; z brzosk winowego drzewa, na głowie wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] . Albo tez w bieli Panienka, Słoneczne rękami trzyma ChmielAteny_I 1755
7 Veritas appareat; z brzosk winowego drzewa, na głowie wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] . Albo tez w bieli Panienka, Słoneczne rękámi trzyma ChmielAteny_I 1755
8 Stemma od słówka Greckiego Stefin, to jest korona, wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] . Polacy to słowo stemma, wykładają Herb, niby ChmielAteny_III 1754
8 Stemma od słowka Greckiego Stephin, to iest korona, wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] . Polacy to słowo stemma, wykładaią Herb, niby ChmielAteny_III 1754
9 Lactantius libr: 1. cap. 21. Fiałkowy wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] , albo korona znaczy panieństwo, słodką wymowę i wiosnę ChmielAteny_III 1754
9 Lactantius libr: 1. cap. 21. Fiałkowy wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] , albo korona znacży panieństwo, słodką wymowę y wiosne ChmielAteny_III 1754
10 Bene currentibus; to jest Kto tu dobrym życiem bieży Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] Chwały mu należy, Niebo płaci tak fatygi, Jako ChmielAteny_III 1754
10 Bene currentibus; to iest Kto tu dobrym życiem bieży Wieniec [wieniec:subst:sg:nom:m] Chwały mu należy, Niebo płaci tak fatygi, Iako ChmielAteny_III 1754