konopnego, ozymina na poly, woz, plug, brona, lanczuch, siekiera, motika, lopata kowana, graca, zarna, stepa, brus (p. 328) (p. 329)
na drewnie, kadlubów 6 dobrych, kapustne naczynie, kadz, skrzinka do sieczki i rzezak, dzieze, koryto wieprzowe, gęsi 2, kur 2; którego kupna litkupem podpili spolnie się zgodziwszy, co słyszacz Wojciech Kuznar prawu oświadcził i groszem swem sobie zapisać dał. A jeślize by mu beła przedajna ta rola, tedy blisze będą dziatki Jakuba Odoja odkupowac, ale się teras lakub Odoi wyrzekł ze wszytkiego, nic tam niemiecz na tej
konopnego, ozymina na poly, woz, plug, brona, lanczuch, siekiera, motika, lopata kowana, graca, zarna, stepa, brus (p. 328) (p. 329)
na drewnie, kadlubow 6 dobrych, kapustne naczynie, kadz, skrzinka do sieczki y rzezak, dzieze, koryto wieprzowe, gęsi 2, kur 2; ktorego kupna litkupęm podpili spolnie sie zgodziwszy, czo słyszacz Woiciech Kuznar prawu oswiadcził y groszęm swem sobie zapisac dał. A ieslize by mu beła przedaina ta rola, tedy blisze bedą dziatki Iakuba Odoia odkupowac, ale sie teras lakub Odoi wyrzekł ze wszytkiego, nicz tam niemiecz na tei
Skrót tekstu: KsJasUl_1
Strona: 440
Tytuł:
Księga gromadzka wsi Wola Jasienicka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wola Jasienicka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1602 a 1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1602
Data wydania (nie później niż):
1640
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
corallia Mater perl. Oculi Canc: Creta, Lapis Haemat. Succ LImatura Martis Crocus Mart. etc. Salia też Volat. i Lixiviosa. Item. Teriake, Mitridat, Diascordium, często dawać. Item. Niech chory często jada chleb w winie słodkim moczony, jaica miękko warzone, zołedki jajowe twardo warzone, Mięso wieprzowe a tłuste, i insze potrawy tłuste, słodko zaprawne, także Salsasony. Item. Wino niech często pije zaprawne Szałwią, Melissą, Piołunem, etc. Jeżeli pochodzi z glist, trzeba ich pozbyć, o czym będziesz miał niżej. O Chorobach Żołądka. Trzecia choroba Żołądka jest Pica, Malycja et Cita.
TO jest
corallia Mater perl. Oculi Canc: Creta, Lapis Haemat. Succ LImatura Martis Crocus Mart. etc. Salia też Volat. y Lixiviosa. Item. Theryáke, Mitridat, Diascordium, często dawáć. Item. Niech chory często iada chleb w winie słodkim moczony, iáicá miękko wárzone, zołedki iáiowe twárdo wárzone, Mięso wieprzowe a tłuste, y insze potráwy tłuste, słodko zapráwne, tákże Sálsasony. Item. Wino niech często piie zapráwne Szałwią, Melissą, Piołunem, etc. Ieżeli pochodźi z glist, trzebá ich pozbyć, o czym będziesz miał niżey. O Chorobách Zołądká. Trzećiá chorobá Żołądká iest Pica, Malitia et Cita.
TO iest
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 181
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
ściąwszy, może pomieścić w sobie 50. osób zrobiwszy z niego jednego bacik na Morze. Znajduje się także wiele Winogradów, które wydają z siebie gruna winne ale kwaśne, bo nie uprawne grunta, przytym znajduje w sobie wiele Miedzi i złoto mieć musi, bo w rzekach go wiele znajdują w piasku przedniego. Mięso wieprzowe ma być najzdrowsze nawet i w chorobie na tej Wyspie. Między Miastami Z. Jakuba i Z. Salvatora, jest jedna równina napełniona rybiemi skorupami, które są tak okrągłe, że mogą służyć za kule do Armat, przytym na tej Wyspie i innych poblizszych znajdują się tak wielkie żółwie, że 5. ludzi może
sciąwszy, może pomiescić w sobie 50. osob zrobiwszy z niego iednego bácik ná Morze. Znáyduie się tákże wiele Winográdow, ktore wydáią z siebie gruná winne ále kwáśne, bo nie upráwne gruntá, przytym znáyduie w sobie wiele Miedzi y złoto mieć musi, bo w rzekách go wiele znáyduią w piásku przedniego. Mięso wieprzowe ma bydź náyzdrowsze náwet y w chorobie ná tey Wyspie. Między Miástami S. Jákuba y S. Sálvátorá, iest iedná rowniná nápełnioná rybiemi skorupámi, ktore są ták okrągłe, że mogą służyc zá kule do Armát, przytym ná tey Wyspie y innych poblizszych znáyduią się ták wielkie żołwie, że 5. ludzi może
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 653
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
i Wina.
TE pięć Punktów/ o którychem teraz mówił/ są cale potrzebne/ i niby znaczące każdego prawdziwego Mahometana/ jakom to już powiedział. Insze rzeczy są tylko postanowione na probę i doświadczenie posłuszeństwa. Miedzy wszytkiemi rzeczami/ Turcy niemają/ coby im tak wyraźnie było zakazano/ jako Wino/ i Wieprzowe mięso/ które zowią Haram, jakoby rzecz brzydką i zakazaną. Co do Wieprzowego mięsa/ właśnie się nim brzydzą/ i tak im jest nieznosne/ jako człowiecze u Narodów politycznych. Wino zaś choć jest prawem zakazane/ więcej u nich znajduje kredytu/ i lubo to jest przeklęte/ tak wielkie jednak mają do niego pokusy
y Winá.
TE pięć Punktow/ o ktorychem teraz mowił/ są cále potrzebne/ y niby znaczące kożdego prawdźiwego Máhometáná/ iákom to iuż powiedźiał. Insze rzeczy są tylko postánowione ná probę y doświádczenie posłuszeństwá. Miedzy wszytkiemi rzeczámi/ Turcy niemáią/ coby im ták wyráźnie było zákázano/ iáko Wino/ y Wieprzowe mięso/ ktore zowią Haram, iákoby rzecz brzydką y zákázaną. Co do Wieprzowego mięsá/ właśnie się nim brzydzą/ y ták im iest nieznosne/ iáko człowiecze v Narodow politycznych. Wino záś choć iest práwem zákázane/ więcey v nich znayduie kreditu/ y lubo to iest przeklęte/ ták wielkie iednák máią do niego pokusy
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 198
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678
i ci co go tłumaczyli/ tak go we złą reputacią podali/ iż mówią/ że gdy się na ziemię wyleje/ a trawa albo ziele jakie wyrośnie/ albo się też nim obleje/ a Wół/ Baran/ albo insze bydlę go jakie skosztuje/ stawa się Haram, to jest/ nieczyste/ i obrzydliwe jako wieprzowe mięso. Ale wszytkie te zakazy nie są tak mocne/ aby miały z bronić pospolite jego używanie/ i cale go teraz jawnie nic się niechroniąc piją/ i nieobawiają się żadnego stąd zgorszenia. Ludzie na Urzędach będący/ chronią się barziej od drugich/ i ukrywają jako mogą przed światem swoje ku niemu niewstrzemieżliwość.
y ći co go tłumáczyli/ ták go we złą reputácią podáli/ iż mowią/ że gdy się ná źiemię wyleie/ á tráwá álbo źiele iákie wyrośnie/ álbo się też nim obleie/ á Woł/ Báran/ álbo insze bydlę go iákie skosztuie/ stawá się Haram, to iest/ nieczyste/ y obrzydliwe iáko wieprzowe mięso. Ale wszytkie te zákázy nie są ták mocne/ áby miáły z bronić pospolite iego vżywánie/ y cále go teraz iáwnie nic się niechroniąc piią/ y nieobáwiáią się żadnego ztąd zgorszenia. Ludźie ná Vrzędách będący/ chronią się bárźiey od drugich/ y vkrywáią iáko mogą przed świátem swoie ku niemu niewstrzemieżliwość.
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 199
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678
ściskając głos psuje. 11. Czemu rzeczy słodkie zatykają? Słodkich rzeczy natura barzo chciwa jest, jako tych które idą nad inne tuczą: zaczym jeszcze nie dobrze strawione z żołądka ciągnie: a że takie są lepkie i grubość niejaką mające, tedy żyłki i przejścia zatykają i zakliają w człowieku. 12. Czemu słone mięso wieprzowe jest natury suchej, gdyż świeże jest wilgotnej? Ma to sól iż trawi wszelką wilgotność, dla tego też gdy kto barzo słono jada na oczy szwankuje, gdyż wilgotność w oczach sól wysusza, dla tego też i mięso pomienione suche, iż słone. 13. Z czego się łuszka rodzi na rybie? Łuszka rodzi się
śćiskáiąc głos psuie. 11. Czemu rzeczy słodkie zatykáią? Słodkich rzeczy nátura bárzo chćiwa iest, iáko tych ktore idą nad inne tuczą: zaczym ieszcze nie dobrze strawione z żołądká ćiągnie: á że tákie są lepkie y grubość nieiáką máiące, tedy żyłki y przeyśćiá zatykáią y zakliiáią w człowieku. 12. Czemu słone mięso wieprzowe iest natury suchey, gdyż świeże iest wilgotney? Ma to sol iż trawi wszelką wilgotność, dla tego też gdy kto bárzo słono iádá ná oczy szwankuie, gdyż wilgotność w oczach sol wysusza, dla tego też y mięso pomięnione suche, iż słone. 13. Z czego się łuszka rodzi ná rybie? Łuszká rodzi się
Skrót tekstu: TylkRoz
Strona: 222
Tytuł:
Uczone rozmowy
Autor:
Wojciech Tylkowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1692
Data wydania (nie wcześniej niż):
1692
Data wydania (nie później niż):
1692