korzystnego dla sprawy i dobra publicznego Uprzejmościom i Wiernościom waszym potrzebnego zdawać się będzie, postanowili i opisali, absentia nonullorum non obstante, modo tres adsint, et dummodo między trzema komisarzami jeden z Wielebn. biskupów adsitnie zważając na niektórych nieobecność, byle tylko trzech było i byleby... był.
Co wszystko Uprzejmości i Wierności wasze czynić będziecie non attentis, imo exclusis quibusvis donationibus, alienationibus et transactionibus
alienationes prae se forentibus, ac ad illas sese regulantibus, tum quoque scriptis et instrumentis manualibus ante datum sapientibus, illis praecipue quae ad acta castrensia seu terrestria proprii districtus, później, niż należało, nempe circa tempus transactionum kolbussoviensium et sandomieriensium sunt porrectae
korzystnego dla sprawy i dobra publicznego Uprzejmościom i Wiernościom waszym potrzebnego zdawać się będzie, postanowili i opisali, absentia nonullorum non obstante, modo tres adsint, et dummodo między trzema komisarzami jeden z Wielebn. biskupów adsitnie zważając na niektórych nieobecność, byle tylko trzech było i byleby... był.
Co wszystko Uprzejmości i Wierności wasze czynić będziecie non attentis, imo exclusis quibusvis donationibus, alienationibus et transactionibus
alienationes prae se forentibus, ac ad illas sese regulantibus, tum quoque scriptis et instrumentis manualibus ante datum sapientibus, illis praecipue quae ad acta castrensia seu terrestria proprii districtus, później, niż należało, nempe circa tempus transactionum kolbussoviensium et sendomiriensium sunt porrectae
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 443
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
gdy uciekł on praedycant/ spalili w rynku onę stolicę zaraźliwą/ na której kazał. Drugiego roku Arcyksiężna uczyniła srogi wyrok przeciw tym/ którzyby śmieli odprawować jaką herezją: a przez Comesa de Aremberga uspokoiła Frisią: Pan też z Norcarme odzyskał Tornaj/ i potym Valencinę: a Comes de Mega/ przywiódł ku wierności Utrech. Wygnano z Antuerpu Ministry/ i zbory ich pozamykano. Przybył pod tym czasem na gubernacją Prowincji z wojskiem raczej mężnym/ a niż wielkim Fernandus de Roleto/ książę z Alwy/ człowiek wielce biegły w rzeczach wojennych; lecz mało się oglądający na zachowanie pokoju. Ten na początku swych rządów posadzał Comesi de Egmont
gdy vćiekł on praedicánt/ spálili w rynku onę stolicę záráźliwą/ ná ktorey kazał. Drugiego roku Arcykśiężna vczyniłá srogi wyrok przećiw tym/ ktorzyby śmieli odpráwowáć iáką haeresią: a przez Comesá de Arembergá vspokoiłá Frisią: Pan też z Norcárme odiskał Tornáy/ y potym Valencinę: á Comes de Megá/ przywiodł ku wiernośći Vtrech. Wygnano z Antuerpu Ministry/ y zbory ich pozámykano. Przybył pod tym czásem ná gubernátią Prouinciey z woyskiem ráczey mężnym/ á niż wielkim Fernándus de Roleto/ kśiążę z Alwy/ człowiek wielce biegły w rzeczách woiennych; lecz máło się oglądáiący ná záchowánie pokoiu. Ten ná początku swych rządow posádzał Comesi de Egmont
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 101
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
a sami już we dnie bez szkody z łaski Bożej powrócili.
Wielkiego się strachu królowa w Chojnicach będąca, z hetmany i z Czarnieckim o dalszym procederze radząca, natenczas nabrała, a tak nazajutrz Gdańskowi dawszy pokój, prosiła hetmanów, aby ją wojska co prędzej do Częstochowy przeprowadziły, króla męża Panu Bogu, cnocie i wierności polskiej poruczając.
Jakoż nie bawiąc ale zaraz nazajutrz rano, nie czekając większego wojska szwedzkiego, bo to tylko podjazd potężny wypadł był, hetmani się z wojskiem ku Kaliszu ruszyli. Sztembok też swego trochę dokazawszy i języka o świeżych posiłkach z królową wziąwszy, pode Gdańsk do obozu generalnego powrócił i tam przedsięwzięte oblężenie Gdańska z królem
a sami już we dnie bez szkody z łaski Bożej powrócili.
Wielkiego się strachu królowa w Chojnicach będąca, z hetmany i z Czarnieckim o dalszym procederze radząca, natenczas nabrała, a tak nazajutrz Gdańskowi dawszy pokój, prosiła hetmanów, aby ją wojska co prędzej do Częstochowy przeprowadziły, króla męża Panu Bogu, cnocie i wierności polskiej poruczając.
Jakoż nie bawiąc ale zaraz nazajutrz rano, nie czekając większego wojska szwedzkiego, bo to tylko podjazd potężny wypadł był, hetmani się z wojskiem ku Kaliszu ruszyli. Sztembok też swego trochę dokazawszy i języka o świeżych posiłkach z królową wziąwszy, pode Gdańsk do obozu generalnego powrócił i tam przedsięwzięte oblężenie Gdańska z królem
Skrót tekstu: JemPam
Strona: 229
Tytuł:
Pamiętnik dzieje Polski zawierający
Autor:
Mikołaj Jemiołowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1683 a 1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1683
Data wydania (nie później niż):
1693
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Dzięgielewski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"DIG"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2000
owszem, przez Wspaniałość umysłu Twego dopuść, co by się ta szczęśliwa para, nie rozerwanym Ślubu związkiem, w oczach Twoich złączyć mogła. Wszytka zaś gniewu twego zapalczywość, niechaj na mnie przyschnie, skazując mnie na męki, według woli twojej; bo mi po śmierci zostanie chwałą, żem z zyczliwej ku Panu memu wierności, wszelkie katownie i męki poniósł. Ze jednak o Królu! słyszę mężnego Bellimara, przed Tobą Pretensje swoje, i Prawo, przeciw Panu memu głoszącego, jakoby przedtym jego był Niewolnikiem ! Dopuść proszę o Panie, abym przed Majestatem Twoim, niesłuszność Prawa jego pokazał, bo natym zasadza interes swój do Pana mego
owszem, przez Wspaniáłość umysłu Twego dopuść, co by się tá szczęsliwá pára, nie rozerwanym Slubu związkiem, w oczach Twoich złączyć mogła. Wszytka zas gniewu twego zapalczywość, niechay ná mnie przyschnie, zkazuiąc mnie ná męki, według woli twoiey; bo mi po śmierći zostanie chwałą, żem z zyczliwey ku Panu memu wiernośći, wszelkie kátownie y męki poniosł. Ze iednak o Krolu! słyszę mężnego Bellimárá, przed Tobą Pretensye swoie, y Prawo, przeciw Panu memu głoszącego, iákoby przedtym iego był Niewolnikiem ! Dopuść proszę o Pánie, ábym przed Maiestatem Twoim, niesłuszność Práwá iego pokazał, bo nátym zasadza interes swoy do Páná mego
Skrót tekstu: UrfeRubJanAwan
Strona: 224
Tytuł:
Awantura albo Historia światowe rewolucje i niestatecznego alternatę szczęścia zamykająca
Autor:
Honoré d'Urfé
Tłumacz:
Jan Karol Rubinkowski
Drukarnia:
Jan Ludwik Nicolai
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1741
Data wydania (nie wcześniej niż):
1741
Data wydania (nie później niż):
1741
. baczył, żeby i wojsko od zawzięcia swego odwieść się niedało, i nieprzyjaciel w traktatach trudności zwyczajne czynił, niejesteśmy od tego, żeby suspensio armorum ad ultimam Junij stanęła, obwarowawszy, żeby i nova propugnacula i praesidiarius miles w terminach się swoich zachował, przez państwa nasze nieprzechodząc. Co uważywszy uprzejmości i wierności W. poruczamy, który podasz to PP. komisarzom naszym, do których też w tej mierze piszemy, co będziesz do tej sprawy należącego rozumiał. Życzemy zatem i t. d.
. baczył, żeby i wojsko od zawzięcia swego odwieść się niedało, i nieprzyjaciel w traktatach trudności zwyczajne czynił, niejesteśmy od tego, żeby suspensio armorum ad ultimam Junij stanęła, obwarowawszy, żeby i nova propugnacula i praesidiarius miles w terminach się swoich zachował, przez państwa nasze nieprzechodząc. Co uważywszy uprzejmości i wierności W. poruczamy, który podasz to PP. kommissarzom naszym, do których też w tej mierze piszemy, co będziesz do tej sprawy należącego rozumiał. Życzemy zatém i t. d.
Skrót tekstu: ZygIIIKoniec
Strona: 150
Tytuł:
Listy od Króla Jego Mości do księdza podkanclerzego
Autor:
Zygmunt III Waza
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842