Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 gwałt list się ciśnie. I wszytek rodzaj skołoźrzy/ Wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] z pniaku niedojrzy: Wraz wzgardzone swym niepłodem/ KochProżnLir 1674
1 gwałt list się ćiśnie. Y wszytek rodzay skołoźrzy/ Wierzchołká [wierzchołek:subst:sg:gen:m] z pniaku niedoyrzy: Wraz wzgárdzone swym niepłodem/ KochProżnLir 1674
2 ż imienia. Wysokość płomieni równała się wysokości tej części wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , która nie jest śniegami okryta, to jest 3000 BohJProg_II 1770
2 ż imienia. Wysokość płomieni rownała się wysokości tey części wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , ktora nie iest śniegami okryta, to iest 3000 BohJProg_II 1770
3 porysowana, z których mały dymek dobywa się Na śrzodku wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] jest wielkie OKNO proprie CRATER, Otchłań, i Komin ChmielAteny_I 1755
3 porysowana, z ktorych mały dymek dobywa się Na śrzodku wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] iest wielkie OKNO propriè CRATER, Otchłań, y Komin ChmielAteny_I 1755
4 upadkiem z Nieba objaśniona Z łona Vezuli, albo Vezus wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] jednego Gór Alpeńskich płynąca. Imię wzieła od drzewa Pades ChmielAteny_I 1755
4 upádkiem z Nieba obiaśniona Z łona Vezuli, albo Vezus wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] iednego Gor Alpeńskich płynąca. Imie wzieła od drzewá Pades ChmielAteny_I 1755
5 Alpes, mianowicie w Gorze Z. Gotarda, z wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] Sumpron która przebywszy Jezioro Lemanus, przez Francją płynie na ChmielAteny_I 1755
5 Alpes, mianowicie w Gorze S. Gotarda, z wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] Sumpron ktora przebywszy Iezioro Lemanus, przez Francyą płynie na ChmielAteny_I 1755
6 wspomina Claudianus. Tempestas pretiosa Tagi. Origo rzeki z wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] Gór Orospede. Wpada w Ocean pod Lisy, boną ChmielAteny_I 1755
6 wspomina Claudianus. Tempestas pretiosa Tagi. Origo rzeki z wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] Gor Orospedae. Wpada w Ocean pod Lisy, boną ChmielAteny_I 1755
7 , et temperium Caeli, gdzie z tej racyj drzewa wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , strzałą nie przestrzeli z łuku tęgiego wypuszczoną, według ChmielAteny_I 1755
7 , et temperium Caeli, gdzie z tey racyi drzewa wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , strzałą nie przestrzeli z łuku tęgiego wypuszczoną, według ChmielAteny_I 1755
8 . Skora sama nad drzewo popłaca więcej, osobliwie koło wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , bo tam skora jest giętsza. Sok cynamonów jest ChmielAteny_III 1754
8 . Skora sama nad drzewo popłaca więcey, osobliwie koło wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , bo tam skora iest giętsza. Sok cynamonow iest ChmielAteny_III 1754
9 tym śliską Ręce za sobą ledwie konia wloką; Doszedł wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , widzi przepaść niską, Gdzie mu iść trzeba za DrużZbiór 1752
9 tym śliską Ręce sobą ledwie konia wloką; Doszedł wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , widzi przepaść niską, Gdzie mu iść trzeba DrużZbiór 1752
10 Przyjechał, bieży, ukasawszy szaty. Doszedłszy góry przykrego wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , Widzi ADOLFA Obraz nie fałszywy, Wstyd jej przypomniał DrużZbiór 1752
10 Przyiechał, bieży, ukasawszy száty. Doszedłszy gory przykrego wierzchołka [wierzchołek:subst:sg:gen:m] , Widzi ADOLFA Obraz nie fałszywy, Wstyd iey przypomniał DrużZbiór 1752