Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wierzyli/ tak to co nam przez pisma swoje do wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] podali/ swoje być/ mniemaniem tylo dochodzili. w SmotApol 1628
1 wierzyli/ ták to co nam przez pismá swoie do wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] podáli/ swoie bydź/ mniemániem tylo dochodźili. w SmotApol 1628
2 raz odium na mię, i opanowawszy kierowne i do wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] pochopne I. K. Mości serce, chcieli mię LubJMan 1666
2 raz odium mię, y opánowawszy kierowne y do wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] pochopne I. K. Mośći serce, chćieli mię LubJMan 1666
3 od starszych to mając myśliwych, wyrażę za rzecz wolną wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] , jakoby któren z niedźwiedzi na pirwszy poroszy swój RadziwHDiar między 1747 a 1756
3 od starszych to mając myśliwych, wyrażę za rzecz wolną wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] , jakoby któren z niedźwiedzi na pirwszy poroszy swój RadziwHDiar między 1747 a 1756
4 też drewniane Miary, lecz niciane Służą do mierzenia Naszego wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] ". IKS SOCHA GANI ZDANIE IKS TKACZA Ledwie swych PaszkMrTrybKontr 1625
4 też drewniane Miary, lecz niciane Służą do mierzenia Naszego wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] ". IKS SOCHA GANI ZDANIE IKS TKACZA Ledwie swych PaszkMrTrybKontr 1625
5 cokolwiek kościół święty Chrystusów przekłada człowiekowi do przyzwolenia/ i wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] / jako rzeczom prawdziwie od Pana Boga objawionym. DrużbDroga 1665
5 cokolwiek kośćiół święty Chrystusow przekłada człowiekowi do przyzwoleniá/ i wierzenia [wierzenie:subst:sg:gen:n] / iáko rzeczom prawdźiwie od Páná Bogá obiawionym. DrużbDroga 1665