Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mieszka? I Cyrce nie robiła gorzej: Siebie w wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] , męża w jelenia przetworzy. 257. SĘDZIOWIE Nago PotFrasz4Kuk_I 1669
1 mieszka? I Cyrce nie robiła gorzej: Siebie w wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] , męża w jelenia przetworzy. 257. SĘDZIOWIE Nago PotFrasz4Kuk_I 1669
2 / z obwinionemi rękoma: naostatek z miedzi odlewaną wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] / Romulusa i Remusa karmiącą. ROMA Delicje Ziemie Włoskiej DelicWłos 1665
2 / z obwinionemi rękomá:ostátek z miedźi odlewáną wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] / Romulusá y Remusá kármiącą. ROMA Delicye Ziemie Włoskiey DelicWłos 1665
3 sama w wilka się przetworzy; Większy, gdy na wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] niewiasta, i gorzej, Bywszy człekiem rozumnym, stać PotFrasz2Kuk_II 1677
3 sama w wilka się przetworzy; Większy, gdy na wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] niewiasta, i gorzej, Bywszy człekiem rozumnym, stać PotFrasz2Kuk_II 1677
4 ono miejsce pasterz jeden na imię Faustulus/ obaczył onę wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] z onemi dziećmi/ odpłoszywszy wziął one dziatki/ CesPiel 1614
4 ono mieysce pásterz ieden imię Faustulus/ obaczył onę wilczycę [wilczyca:subst:sg:acc:f] z onemi dźiećmi/ odpłoszywszy wźiął one dźiatki/ CesPiel 1614