Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Smoka, według Apulejusza. Licopolitani czcili za Bożka Wilka [wilk:subst:sg:acc:m] , z tej racyj mięsa bydlęcego nie jadając, aby ChmielAteny_I 1755
1 Smoka, według Apuleiusza. Lycopolitani czcili za Bożka Wilka [wilk:subst:sg:acc:m] , z tey racyi miesa bydlęcego nie iadaiąc, áby ChmielAteny_I 1755
2 razów kilka, Bo go w sieni jako psi obracali wilka [wilk:subst:sg:acc:m] , I kudły co z większego na głowie przerzedzą. PotFrasz3Kuk_II 1677
2 razów kilka, Bo go w sieni jako psi obracali wilka [wilk:subst:sg:acc:m] , I kudły co z większego na głowie przerzedzą. PotFrasz3Kuk_II 1677
3 to tylko w muśli mieli żeby[...] ranka tego z paszczęki wilka [wilk:subst:sg:acc:m] wydrzeć mogli. Gdy to tedy często czynili/ ZwierPrzykład 1612
3 to tylko w muśli mieli żeby[...] ránká tego z pásczęki wilká [wilk:subst:sg:acc:m] wydrzeć mogli. Gdy to tedy często cżynili/ ZwierPrzykład 1612
4 chyba w nędzy nic. Sola miseria caret inuidia. Wilka [wilk:subst:sg:acc:m] za uszy trzyma. Lupum auribus teneo. Wszytkośmy RysProv 1618
4 chybá w nędzy nic. Sola miseria caret inuidia. Wilká [wilk:subst:sg:acc:m] vszy trzyma. Lupum auribus teneo. Wszytkosmy RysProv 1618
5 , którzy krew naszę puścili strumieniem, pod owczym wilka [wilk:subst:sg:acc:m] taiwszy odzieniem, bezecni zdradą i własnym zmazani panem poddani MiasKZbiór 1612
5 , którzy krew naszę puścili strumieniem, pod owczym wilka [wilk:subst:sg:acc:m] taiwszy odzieniem, bezecni zdradą i własnym zmazani panem poddani MiasKZbiór 1612