Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 kupiec nie kalkulował, nie miałby Pan w piwnicy wina [wino:subst:sg:gen:n] , w przedpokoju obicia, w gabinecie zwierciadeł, na Monitor 1772
1 kupiec nie kalkulował, nie miałby Pan w piwnicy wina [wino:subst:sg:gen:n] , w przedpokoiu obicia, w gabinecie zwierciadeł, na Monitor 1772
2 Imć Pan Baron, poznałby, sto beczek wina [wino:subst:sg:gen:n] więcej kosztują pieniędzy, niżeli zapomożenie kilkunastu ubogich familii, Monitor 1772
2 Imć Pan Baron, poznałby, sto beczek wina [wino:subst:sg:gen:n] więcey kosztuią pieniędzy, niżeli zapomożenie kilkunastu ubogich familii, Monitor 1772
3 / i dusze pozbyli. Sam Król Aleksander kila Garnców wina [wino:subst:sg:gen:n] wypił/ i tak się był pijaństwem skaził/ że GdacKon 1681
3 / y dusze pozbyli. Sam Krol Aleksánder kilá Gárncow winá [wino:subst:sg:gen:n] wypił/ y ták śię był pijáństwem skáźił/ że GdacKon 1681
4 (przy pijatyce) tym/ którzy chodzą szukając przyprawnego wina [wino:subst:sg:gen:n] . Proverb. 23. v. 29. seqq GdacKon 1681
4 (przy pijátyce) tym/ ktorzy chodzą szukájąc przypráwnego winá [wino:subst:sg:gen:n] . Proverb. 23. v. 29. seqq GdacKon 1681
5 a na ten dzień do niego przyszła/ i dobrego wina [wino:subst:sg:gen:n] z sobą przyniosła/ żeby się tak z nią jako GdacKon 1681
5 á ten dźień do niego przyszłá/ y dobrego winá [wino:subst:sg:gen:n] z sobą przyniosłá/ żeby śię ták z nią jáko GdacKon 1681
6 namieniony ochotnie się stawiła/ i z sobą kosztownego wybornego wina [wino:subst:sg:gen:n] przyniosła. Byli tedy Brat i Siostra weseli i pili GdacKon 1681
6 námieniony ochotnie śię stáwiłá/ y z sobą kosztownego wybornego winá [wino:subst:sg:gen:n] przyniosłá. Byli tedy Brát y Siostrá weseli y pili GdacKon 1681
7 mówi: Biada tym/ którzy mocni na picie wina [wino:subst:sg:gen:n] : a Mężom dużym ku nalewaniu napoju mocnego. Hieron GdacKon 1681
7 mowi: Biádá tym/ ktorzy mocni pićie winá [wino:subst:sg:gen:n] : á Mężom dużym ku nálewániu napoju mocnego. Hieron GdacKon 1681
8 bankietach (Ucztach/ Biesiadach/ Weselach) nawięcej kieliszków wina [wino:subst:sg:gen:n] i szklenic piwa wysuszać umie dobrze i sztucznie/ grzeczy GdacKon 1681
8 bánkietách (Ucztách/ Bieśiádách/ Weselách) nawięcey kieliszkow winá [wino:subst:sg:gen:n] y szklenic piwá wysuszáć umie dobrze y stucznie/ grzeczy GdacKon 1681
9 Rzymie chwile Sławny bywał bańkiet Sylle Gdzie w Tyber gdy Wina [wino:subst:sg:gen:n] lali Bacha z Tetydą swatali. I na ucztę twą KochProżnLir 1674
9 Rzymie chwile Sławny bywał báńkiet Sylle Gdźie w Tyber gdy Winá [wino:subst:sg:gen:n] lali Bachá z Tetydą swátáli. Y vcztę twą KochProżnLir 1674
10 . Równa siędzie gdy Drużyna/ Znajdę dla nich flaszkę Wina [wino:subst:sg:gen:n] ; Ta jeśli się zlęknie siełku Chmiel w Piwnicy jest KochProżnLir 1674
10 . Rowna śiędźie gdy Druzyná/ Znaydę dla nich flászkę Winá [wino:subst:sg:gen:n] ; ieśli się zlęknie śiełku Chmiel w Piwnicy iest KochProżnLir 1674