Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 męki) brać dla badania i wywiadowania się prawdy: Wino [wino:subst:sg:acc:n] (pijaństwo) zdradza (objawia) tajemnice. ( GdacKon 1681
1 męki) bráć dla bádánia y wywiádowánia śię prawdy: Wino [wino:subst:sg:acc:n] (pijáństwo) zdradza (objáwia) tájemnice. ( GdacKon 1681
2 myśl miłuje/ stawa się ubogim; a kto miłuje wino [wino:subst:sg:acc:n] (gorzałkę/ piwo/ etc.) niezbogaci GdacKon 1681
2 myśl miłuje/ stawa śię ubogim; á kto miłuje wino [wino:subst:sg:acc:n] (gorzałkę/ piwo/ etc.) niezbogáći GdacKon 1681
3 mu oni drudzy na żart przypijali/ i trupowie żmarłemu wino [wino:subst:sg:acc:n] w gębę lali i wołali; Braciszku spełni! M GdacKon 1681
3 mu oni drudzy żárt przypijáli/ y trupowie żmárłemu wino [wino:subst:sg:acc:n] w gębę lali y wołáli; Bráćiszku spełni! M GdacKon 1681
4 Ty mrzesz głód/ ledwie że nie pijesz wody Syn Wino [wino:subst:sg:acc:n] leje/ z Tokajskiej jagody Stroje/ bassarynki/ Gawiedź KochProżnLir 1674
4 Ty mrzesz głod/ ledwie że nie piiesz wody Syn Wino [wino:subst:sg:acc:n] leie/ z Tokáyskiey iágody Stroie/ bássárynki/ Gawiedź KochProżnLir 1674
5 z królem na pokoju upiłem się ad satietatem, wino [wino:subst:sg:acc:n] wprzódy potem gorzałkę pijąc, alias dubl (double) ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 z królem na pokoju upiłem się ad satietatem, wino [wino:subst:sg:acc:n] wprzódy potém gorzałkę pijąc, alias dubl (double) ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 i towarzysz, zasklepiwszy się we trzech, piliśmy wino [wino:subst:sg:acc:n] w konfidencji et sine solennitatibus; my zdrowi nazajutrz, ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 i towarzysz, zasklepiwszy się we trzech, piliśmy wino [wino:subst:sg:acc:n] w konfidencyi et sine solennitatibus; my zdrowi nazajutrz, ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 diable! beczka stoi, z której wczora pito wino [wino:subst:sg:acc:n] ; Tyś to, rzekę, dzisiejszych hałasów przyczyno PotFrasz1Kuk_II 1677
7 diable! beczka stoi, z której wczora pito wino [wino:subst:sg:acc:n] ; Tyś to, rzekę, dzisiejszych hałasów przyczyno PotFrasz1Kuk_II 1677
8 , pojrzy na mnie krzywo, Że tymże haustem wino [wino:subst:sg:acc:n] , którym piję piwo. Więc że drugiego czekać na PotFrasz1Kuk_II 1677
8 , pojźry na mnie krzywo, Że tymże haustem wino [wino:subst:sg:acc:n] , którym piję piwo. Więc że drugiego czekać na PotFrasz1Kuk_II 1677
9 i znowu pić z gospodarzem siądzie. Ledwie Niemiec za wino [wino:subst:sg:acc:n] szczknie, ledwie raz rzygnie, się już Szyc PotFrasz1Kuk_II 1677
9 i znowu pić z gospodarzem siądzie. Ledwie Niemiec za wino [wino:subst:sg:acc:n] szczknie, ledwie raz rzygnie, się już Szyc PotFrasz1Kuk_II 1677
10 Nigdy tego, co Tokaj, nie dokaże Kowno. Wino [wino:subst:sg:acc:n] dobrą krew mnoży w żyłach, ale z miodu Rychlej PotFrasz1Kuk_II 1677
10 Nigdy tego, co Tokaj, nie dokaże Kowno. Wino [wino:subst:sg:acc:n] dobrą krew mnoży w żyłach, ale z miodu Rychlej PotFrasz1Kuk_II 1677