Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , rzemieślnicy do robienia lin, masztów, żaglów, wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] i t. d., którym płacą codziennie i ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , rzemieślnicy do robienia lin, masztów, żaglów, wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] i t. d., którym płacą codziennie i ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 wydrze. Słyszy: pod Spiżą Rodope przyklęka, Od wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] Dunaj i Hellespont stęka, Wali się wali grubego narodu TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 wydrze. Słyszy: pod Spiżą Rodope przyklęka, Od wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] Dunaj i Hellespont stęka, Wali się wali grubego narodu TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 koni, Wieść jedna drugą świegotliwsza goni, Jak siłą wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] Helespont tłuczony, Jakimi Dunaj mosty ujeżdżony. Znowu po TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 koni, Wieść jedna drugą świegotliwsza goni, Jak siłą wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] Helespont tłuczony, Jakiemi Dunaj mosty ujeżdżony. Znowu po TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 żaglom grzbiet poddajesz siwy hucznym głosem, który gdy wielą wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] bywa ucierany, jak z twardego zda się być kruszca HugLacPrag 1673
4 żaglom grzbiet poddajesz siwy hucznym głosem, który gdy wielą wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] bywa ucierany, jak z twardego zda się być kruszca HugLacPrag 1673
5 Brzuch nie słyszy. Gdy wiatr nie służy, do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] . Będąc młodym pamiętaj na starość. Wstydzić się źle FlorTriling 1702
5 Brzuch nie słyszy. Gdy wiatr nie służy, do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] . Będąc młodym pamiętay na starość. Wstydzić śię źle FlorTriling 1702
6 z tamtąd/ jest pewny Dom/ gdzie już gotowych wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / na 80. Galei leży/ a jeszcze co DelicWłos 1665
6 z támtąd/ iest pewny Dom/ gdźie iuż gotowych wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / 80. Gálei leży/ á iescze co DelicWłos 1665
7 dalej/ drugi Dom/ gdzie 400. i kilka wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / do Galei zrobionych leży/ które już bywały w DelicWłos 1665
7 dáley/ drugi Dom/ gdźie 400. y kilká wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / do Gálei zrobionych leży/ ktore iuż bywały w DelicWłos 1665
8 : którzy już jako mogli czego dopaść/ kijów/ wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / bareł abo kotłów/ bili i bronili się nieprzyjaciołom OpisGal 1628
8 : ktorzy iuż iáko mogli czego dopáść/ kiiow/ wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] / báreł ábo kotłow/ bili y bronili się nieprzyiaćiołom OpisGal 1628
9 umiał błagać rozgniewane bogi I kiedy we złym razie do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] się miała Młódź ochotna, z muzyki jego pochop brała SzymSiel 1614
9 umiał błagać rozgniewane bogi I kiedy we złym razie do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] się miała Młódź ochotna, z muzyki jego pochop brała SzymSiel 1614
10 niewolej swoją nikczemnością i sromotną bojaźnią, rzućcie się do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] , a dobrowolnie nie tońcie, jedźcie wszyscy na elekcje OstrowPismoCz_III 1607
10 niewolej swoją nikczemnością i sromotną bojaźnią, rzućcie się do wioseł [wiosło:subst:pl:gen:n] , a dobrowolnie nie tońcie, jedźcie wszyscy na elekcye OstrowPismoCz_III 1607