życiu jego nic pewnego/ Niemasz/ jeżeli został żyw do czasu tego.
MINERVA. Zjawiwszy się z nim rozmowę uczyni.
Synu cnej Penelopy/ czemuś tak troskliwy/ Czemu kwitnowdzięczny wiek odmieniasz w płaczliwy.
TELEMACHUS
Mózgóródna Minęrwo/ cna Nimfo Atycka/ Której z Marsem chęć pala prawie nie mal wszystka. Ku harcerznym witeziom/ szańce ich ratując. I żywot z łaski swej pilnie opatrując. Radbym przecom żałosny zarazci objawił/ Jeno żem w krasomowność lichotnie się wprawił. Której potrzeba temu/ kto chce mieć rozmowy Z boginią: aleć niemam ja potemu głowy: Gdyżem w poczcie nie schadzał Panien Pierydzkich/ Nie ćwiczył
żyćiu iego nic pewnego/ Nimász/ ieżeli został żyw do czásu tego.
MINERVA. Ziáwiwszy sie z nim rozmowę vczyni.
Synu cney Penelopy/ czemuś ták troskliwy/ Czemu kwitnowdźięczny wiek odmieniasz w płáczliwy.
TELEMACHVS
MOzgorodna Minęrwo/ cná Nimpho Atycka/ Ktorey z Mársem chęć palá práwie nie mal wszystká. Ku hárcerznym witeźiom/ száńce ich ratuiąc. I żywot z łáski swey pilnie opátruiąc. Radbym przecom żałosny zárazći obiáwił/ Ieno żem w krásomowność lichotnie się wprawił. Ktorey potrzeba temu/ kto chce mieć rozmowy Z boginią: aleć niemam ia potemu głowy: Gdyżem w poczćie nie schádzał Pánien Pierydzkich/ Nie ćwiczył
Skrót tekstu: PaxUlis
Strona: G4
Tytuł:
Tragedia o Ulissesie
Autor:
Adam Paxillus
Drukarnia:
Wojciech Kobyliński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603