w sobie statku, i trwałości niema, Owszem jest utrapieniem ducha, jako mniema Salomon, i próżnością zawsze do odmiany, Sposobną, a tym, co ją czczą, nie bez nagany, Bo ten świat słabszy nad sen, nad przebiegający Cień prędszy jest, i nad wiatr powietrze pędzący. Tedy ludzi światowych ta doczesność krótka Jest na mały czas barzo jakaś rozkosz słodka, Owszem nie rozkosz, ale zdrada świata tego, W której się nam niekaże tekst Pisma świętego Kochać, owszem każe nam mieć świat w nienawiści. A prawie godzien gańby: bo swą zdradą iści. Gdyż co swym przyjaciółom chętnie dziś daruje, To potym znowu gniewem
w sobie státku, y trwáłośći niema, Owszem iest vtrapieniem duchá, iáko mniema Salomon, y proznośćią záwsze do odmiány, Sposobną, á tym, co ią czczą, nie bez nagány, Bo ten świát słábszy nád sen, nád przebiegáiący Cień prędszy iest, y nád wiátr powietrze pędzący. Tedy ludźi świátowych tá doczesność krotká Iest ná máły czás bárzo iákaś roskosz słodka, Owszem nie roskosz, ále zdrádá świátá tego, W ktorey się nam niekaże text Pismá świętego Kocháć, owszem káże nam mieć świát w nienawiśći. A práwie godźien gańby: bo swą zdrádą iści. Gdyż co swym przyiaćiołom chętnie dźiś dáruie, To potym znowu gniewem
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 92
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688