, nikomu się układnie nie stawią, pogotowiu rzadko komu dobrze czynią, a jeszcze mądrzy powiedzieli: „Ktokolwiek sobie bogatym będąc, Bogu mało służy, ubogi jest na duszy, choć się swojemi skarbami szczyci. Takiego miej za osła, który wiele dobra na sobie nosi, ale tego nie pożyje, choćby za skórą oślą wołowem onem pachniącem łajnem, co ambrą zowią, był.”
Na tak bezpieczne i plugawe słowa jego gniewając się, rzekłem mu: — „Czemu ich tak ladajako wspominasz, gdyż są dobrodziejami naszymi?”
Odpowiedział: — „Omyliłeś się, owszem skarbów i pieniędzy swoich są niewolnikami, i są jakoby marcowemi
, nikomu się układnie nie stawią, pogotowiu rzadko komu dobrze czynią, a jeszcze mądrzy powiedzieli: „Ktokolwiek sobie bogatym będąc, Bogu mało służy, ubogi jest na duszy, choć się swojemi skarbami szczyci. Takiego miéj za osła, który wiele dobra na sobie nosi, ale tego nie pożyje, choćby za skórą oślą wołowém oném pachniącém łajnem, co ambrą zowią, był.”
Na tak bezpieczne i plugawe słowa jego gniewając się, rzekłem mu: — „Czemu ich tak ledajako wspominasz, gdyż są dobrodziejami naszymi?”
Odpowiedział: — „Omyliłeś się, owszem skarbów i pieniędzy swoich są niewolnikami, i są jakoby marcowemi
Skrót tekstu: SaadiOtwSGul
Strona: 223
Tytuł:
Giulistan to jest ogród różany
Autor:
Saadi
Tłumacz:
Samuel Otwinowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1610 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
I. Janicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Świdzińscy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1879