Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / Pijaństwo zimno w uszach/ czynią częste brzmienie Niemniej womit [womit:subst:sg:acc:m] i spadek/ i tłuczone razy Przynoszą/ uszu brzmienie OlszSzkoła 1640
1 / Pijáństwo źimno w vszách/ czynią częste brzmienie Niemniey womit [womit:subst:sg:acc:m] y spadek/ y tłuczone rázy Przynoszą/ vszu brzmienie OlszSzkoła 1640
2 w jelitach niższej żołądka części: przepisałem ażeby na womit [womit:subst:sg:acc:m] wziął naczczo ex Hypecaquana et sale Policreste tudzież Ftyzantę ex ListDokt 1770
2 w ielitach niższey żołądka części: przepisałem ażeby na womit [womit:subst:sg:acc:m] wziął naczczo ex Hypecaquana et sale Policreste tudzież Ftyzantę ex ListDokt 1770
3 symptomatami trwała więcej dwudziestu czterech godzin; dla tego na womit [womit:subst:sg:acc:m] nie wziął, ani można było pozwolić brać potym, ListDokt 1770
3 symptomatami trwała więcey dwudziestu czterech godzin; dla tego na womit [womit:subst:sg:acc:m] nie wziął, ani można było pozwolić brać potym, ListDokt 1770
4 , Sardanapalu, kiedy kozłem wszeteczeństwa trącisz i narodu swojego womit [womit:subst:sg:acc:m] przeciw sobie obracasz. Co po urodzie twojej, Absalonie MałpaCzłow 1715
4 , Sardanapalu, kiedy kozłem wszeteczeństwa trącisz i narodu swojego womit [womit:subst:sg:acc:m] przeciw sobie obracasz. Co po urodzie twojej, Absalonie MałpaCzłow 1715
5 w trunku trochę uskrobanego tegoż rogu zażywszy, przez womit [womit:subst:sg:acc:m] zbył się wewnętrznego importuna zdrowym zostawfzy. Psów umyślnie truto ChmielAteny_I 1755
5 w trunku trochę uskrobánego tegoż rogu zażywszy, przez womit [womit:subst:sg:acc:m] zbył się wewnętrznego importuna zdrowym zostawfzy. Psow umyślnie truto ChmielAteny_I 1755
6 Rybę Rybacy kamykiem uderzają, w tym ona przez womit [womit:subst:sg:acc:m] sok z siebie wypuszcza Ostrum nazwany, którym sukna farbują ChmielAteny_I 1755
6 Rybę Rybacy kamykiem uderzaią, w tym ona przez womit [womit:subst:sg:acc:m] sok z siebie wypuszcza Ostrum nazwany, ktorym sukna farbuią ChmielAteny_I 1755
7 , mięczą ciało i męcherz, pieczone lub gotowane, womit [womit:subst:sg:acc:m] utrzymują: według Galena sławnego starego medyka, nad wszystkie ChmielAteny_III 1754
7 , mięczą ciało y męcherz, pieczone lub gotowane, womit [womit:subst:sg:acc:m] utrzymuią: według Galena sławnego starego medyka, nad wszystkie ChmielAteny_III 1754
8 Timokrates u Laercjusza świadczy, Epicurus dwakroć nadzień miewał womit [womit:subst:sg:acc:m] z racyj pijaństwa wielkiego: dlatego przez lat wiele łóżkiem ChmielAteny_III 1754
8 Timokrates u Laercyusza swiadczy, Epicurus dwakroć nadzień miewał womit [womit:subst:sg:acc:m] z racyi piiaństwa wielkiego: dlatego przez lat wiele łożkiem ChmielAteny_III 1754
9 więcej pokarmu potrzebuje i przyciąga/ część też tego przez womit [womit:subst:sg:acc:m] odchodzi/ część zaś do płodu wpada/ i tak CiachPrzyp 1624
9 więcey pokármu potrzebuie y przyćiąga/ część też tego przez womit [womit:subst:sg:acc:m] odchodźi/ część záś do płodu wpada/ y ták CiachPrzyp 1624
10 zwarzeniem z wodą kopru ogródnego prostego/ i z octem womit [womit:subst:sg:acc:m] przywiedziesz. Przytym wiedząc że Rapociej i śpikonardy treść CiachPrzyp 1624
10 zwárzeniem z wodą kopru ogrodnego prostego/ y z octem womit [womit:subst:sg:acc:m] przywiedźiesz. Przytym wiedząc że Rhapociey y śpikonárdy treść CiachPrzyp 1624