Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 74 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 właśnie chlubili i cieszyli/ jak gdyby kto spadszy z woza [wóz:subst:sg:gen:m] wbłoto/ cieszył się z tego/ że siedział SmotApol 1628
1 właśnie chlubili y cieszyli/ iák gdyby kto spadszy z wozá [wóz:subst:sg:gen:m] wbłoto/ ćieszył sie z tego/ że śiedźiał SmotApol 1628
2 po chorągwi stawając, niekontentując się jedzeniem, do woza [wóz:subst:sg:gen:m] bierze statie, przeto dla niewiadowych Artykułów to Punkta dla KoniecSListy 1672
2 po chorągwi stawaiąc, niekontentuiąc się iedzeniem, do woza [wóz:subst:sg:gen:m] bierze statie, przeto dla niewiadowych Artykułow to Punkta dla KoniecSListy 1672
3 mu z nich porwali do tropu:Koza z woza [wóz:subst:sg:gen:m] lżej kołom powiedziawszy chłopu. 84. KorczFrasz 1699
3 mu z nich porwali do tropu:Koza z woza [wóz:subst:sg:gen:m] lżej kołom powiedziawszy chłopu. 84. KorczFrasz 1699
4 a od blasku słonecznego oczy sobie zasłania/ zsiada z woza [wóz:subst:sg:gen:m] / i na górę idzie/ w tym iściu/ KalCuda 1638
4 á od blásku słonecznego oczy sobie zásłánia/ zśiáda z wozá [wóz:subst:sg:gen:m] / y gorę idźie/ w tym iśćiu/ KalCuda 1638
5 oceanie ucieka co prędzej; Sam Neptunus delfiny, do woza [wóz:subst:sg:gen:m] zakłada I do Etiopiej chcąc ujeżdżać, wsiada. XLV ArKochOrlCz_I 1620
5 oceanie ucieka co pręcej; Sam Neptunus delfiny, do woza [wóz:subst:sg:gen:m] zakłada I do Etyopiej chcąc ujeżdżać, wsiada. XLV ArKochOrlCz_I 1620
6 on i T o ślub naciera/ I gwałtem Ojcowskiego woza [wóz:subst:sg:gen:m] się napiera: Prosząc pilnie/ by mógł mieć z OvOtwWPrzem 1638
6 on y T o ślub náćiera/ Y gwałtem Oycowskiego wozá [wóz:subst:sg:gen:m] się nápiera: Prosząc pilnie/ by mogł mieć z OvOtwWPrzem 1638
7 większy być nad niego? Nie ma nijakiej władzej rządzić woza [wóz:subst:sg:gen:m] tego. Z Przykra droga pierwsza jest/ w którą OvOtwWPrzem 1638
7 większy bydź nád niego? Nie ma niiákiey władzey rządźić wozá [wóz:subst:sg:gen:m] tego. Z Przykra drogá pierwsza iest/ w ktorą OvOtwWPrzem 1638
8 / I przedsięwzięcia swego prośbami popiera/ I zapaloną chęcią woza [wóz:subst:sg:gen:m] się napiera. Qq Przeto Ociec widząc/ nic OvOtwWPrzem 1638
8 / Y przedśięwźięcia swego prośbámi popiera/ Y zápaloną chęćią wozá [wóz:subst:sg:gen:m] się nápiera. Qq Przeto Oćiec widząc/ nic OvOtwWPrzem 1638
9 odradzał/ ile się godzieło: Rr Wiódł młodzieńca do woza [wóz:subst:sg:gen:m] Wulkańskiej roboty/ V którego i/ i sam OvOtwWPrzem 1638
9 odradzał/ ile się godźieło: Rr Wiodł młodźieńcá do wozá [wóz:subst:sg:gen:m] Wulkáńskiey roboty/ V ktorego y/ y sam OvOtwWPrzem 1638
10 widząc. To jest Foebus. Rr Wiódł młodzieńca do woza [wóz:subst:sg:gen:m] Wulkańskiej roboty. Wyższej Poeta powiedział, że Vulcanus misterstwem OvOtwWPrzem 1638
10 widząc. To iest Phoebus. Rr Wiodł młodźieńcá do wozá [wóz:subst:sg:gen:m] Wulkáńskiey roboty. Wyższey Poetá powiedźiał, że Vulcanus misterstwem OvOtwWPrzem 1638