Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 55 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jest a Capodosculo przez okienko, co tam jest we wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] ; przyjmowało go imieniem całego kolegium trzech kardynałów w Kapo ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 jest a Capodosculo przez okienko, co tam jest we wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] ; przyjmowało go imieniem całego kollegium trzech kardynałów w Kapo ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , że po tych kłopotach Zaświeci jeszcze słońce w naszych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] . Ej nuże, nuże! nieboże pęcaku, Kamień MorszZWierszeWir_I 1675
2 , że po tych kłopotach Zaświeci jeszcze słońce w naszych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] . Ej nuże, nuże! nieboże pęcaku, Kamień MorszZWierszeWir_I 1675
3 Na tym bastilionie szopa drewniana, nowa, o jednych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] , na biegunach żelaznych, szpongi gwoźdźmi żelaznemi przybijane, ZamLaszGęb 1748
3 Na tym bastilionie szopa drewniana, nowa, o jednych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] , na biegunach żelaznych, szpongi gwoźdźmi żelaznemi przybijane, ZamLaszGęb 1748
4 co napisał Który, rad by po bromach, po wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] kołysał. Tak się barzo chlubili z onych swoich listów PotFrasz4Kuk_I 1669
4 co napisał Który, rad by po bromach, po wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] kołysał. Tak się barzo chlubili z onych swoich listów PotFrasz4Kuk_I 1669
5 tej z principałami Bolary/ bestii zabieży Książę Włodzimierz we wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] jeszcze Monastyrskich; a zskoczywszy z konia/ wdzieje nagiego KalCuda 1638
5 tey z principałámi Boláry/ bestiey zábieży Xiążę Włodźimierz we wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] ieszcze Monástyrskich; á zskoczywszy z koniá/ wdźieie nágie^o^ KalCuda 1638
6 w przód licenczyją i pozwolenie od Administratora wziąć/ przy wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] broń zostawić/ którąć potym wraczajączemu się wzad powróczą DelicWłos 1665
6 w przod licenczyią y pozwolenie od Administratorá wźiąc/ przy wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] broń zostáwić/ ktorąć potym wráczáiączemu się wzad powroczą DelicWłos 1665
7 Czekauzie/ jest 12. Wrot/ w każdych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] / warta stoi. Gdzie co godzina/ jeden Szlachcic DelicWłos 1665
7 Czekauźie/ iest 12. Wrot/ w każdych wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] / wártá stoi. Gdźie co godźina/ ieden Szláchćic DelicWłos 1665
8 we wszytkim/ z Jerozolimskim/ naturalnie stosnie. Na wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] z takim wierszów napisem. Quale iter, ad Christi DelicWłos 1665
8 we wszytkim/ z Ierozolimskim/ náturálnie stosnie. wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] z tákim wierszow nápisem. Quale iter, ad Christi DelicWłos 1665
9 / obaczysz zaraz naprzeciwko Dziedzińcu/ we Drzwiach albo żelaznych wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] jedne niezmiernie wielką dziurę/ żelazną wystrzeloną kulą. Albowiem DelicWłos 1665
9 / obaczysz záraz náprzećiwko Dźiedźińcu/ we Drzwiách álbo żelaznych wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] iedne niezmiernie wielką dźiurę/ żelázną wystrzeloną kulą. Albowiem DelicWłos 1665
10 stanęła z rozkazania Cesarza Karola piątego/ co sam na wrotach [wrota:subst:pl:loc:p2] albo Bramie wyrażony świadczy napis: do czego sami Neapolitańyczkowie DelicWłos 1665
10 stánęłá z roskázánia Cesárzá Károlá piątego/ co sam wrotách [wrota:subst:pl:loc:p2] álbo Bramie wyráżony świadczy napis: do czego sámi Neápolitáńyczkowie DelicWłos 1665