Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 27 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ciało Cerkwie naszej Ruskiej połknąć stara się/ owym piekielnym wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] zarazić usiłując/ którym się święci naszy Przodkowie/ SmotApol 1628
1 ćiáło Cerkwie nászey Ruskiey połknąć stára sie/ owym piekielnym wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] záráźić vśiłuiąc/ ktorym sie święći nászy Przodkowie/ SmotApol 1628
2 Co abowiem zaraźliwszym i na duszy szkodliwszym na duszy człowieczej wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] być może/ nad Herezymę? Czym się nasposobniej i SmotApol 1628
2 Co ábowiem záráźliwszym y duszy szkodliwszym duszy człowieczey wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] bydź może/ nád Haeresimę? Czym się nasposobniey y SmotApol 1628
3 puburzonych, gdy z nimi po lekku I jakoby ze wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] w delikackiem ciele, Wdzięk i słodkość języka sprawuje TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 puburzonych, gdy z nimi po lekku I jakoby ze wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] w delikackiem ciele, Wdzięk i słodkość języka sprawuje TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 defekt do poprawy trudny, A te fałaty jakby przeszły wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] , Niewytrzymanym powiewają smrodem. Buty skrzydlaste, świżym trącąc MałpaCzłow 1715
4 defekt do poprawy trudny, A te fałaty jakby przeszły wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] , Niewytrzymanym powiewają smrodem. Buty skrzydlaste, świżym trącąc MałpaCzłow 1715
5 prostoty i miłości bliźniego, gdzie głodem, smrodem, wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] i obelgą, usta, nos, oko i ucho MałpaCzłow 1715
5 prostoty i miłości bliźniego, gdzie głodem, smrodem, wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] i obelgą, usta, nos, oko i ucho MałpaCzłow 1715
6 Egipskiej/ i będzie na ludziach/ i na bydle wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] czyniącym pryszczele/ po wszystkiej ziemi Egipskiej: 10. BG_Wj 1632
6 Egipskiey/ y będźie ludźiách/ y bydle wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] czyniącym pryszczele/ po wszystkiey źiemi Egipskiey: 10. BG_Wj 1632
7 i rozrzucił go Mojżesz ku niebu: i stał się wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] / pryszczele czyniącym/ na ludziach i na bydle: BG_Wj 1632
7 y rozrzućił go Mojzesz ku niebu: y stał śię wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] / pryszczele czyniącym/ ludźiách y bydle: BG_Wj 1632
8 zapalenie, albo zqpalenie z nabrzmiałością twardą, albo z wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] twardym, te zqpalenia nazywają się Erisipelatosum, AEdemathosum. CompMed 1719
8 zápalenie, álbo zqpalenie z nábrzmiáłośćią twárdą, álbo z wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] twárdym, te zqpalenia názywáią się Erisipelatosum, AEdemathosum. CompMed 1719
9 ktoby ich odpędził. 27. Zarazi cię PAn wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] Egipskim/ i niemocą zadnice/ i krostami/ i BG_Pwt 1632
9 ktoby jich odpędźił. 27. Záráźi ćię PAn wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] Egipskim/ y niemocą zádnice/ y krostámi/ y BG_Pwt 1632
10 na co patrzać musisz. 35. Zarazi cię PAN wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] złym na kolanach/ i na łystach/ tak/ BG_Pwt 1632
10 co pátrzáć muśisz. 35. Záráźi ćię PAN wrzodem [wrzód:subst:sg:inst:m] złym kolánách/ y łystách/ ták/ BG_Pwt 1632