Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 41 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 rzecz być rozumiem obstruere fontem omnis mali i przy pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] prekaucyją uczynić zbawienną, określić severolaudo ruptores obrad naszych BystrzPolRzecz 1730
1 rzecz być rozumiem obstruere fontem omnis mali i przy pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] prekaucyją uczynić zbawienną, okryślić severolaudo ruptores obrad naszych BystrzPolRzecz 1730
2 mińskiemu, przeszłego coronationis sejmu marszałkowi, witebscy zaraz na wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] do izby deklarowali posłowie:Nie zaczynaj, Mci KonSSpos między 1760 a 1763
2 mińskiemu, przeszłego coronationis sejmu marszałkowi, witebscy zaraz na wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] do izby deklarowali posłowie:Nie zaczynaj, Mci KonSSpos między 1760 a 1763
3 nazwana Mons maledictionis. A to uczynili Izraelitowie na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] Ziemi Świętej. Nie opuszczam tu i Zamku MAGDALUM na ChmielAteny_IV 1756
3 nazwana Mons maledictionis. A to uczynili Izraelitowie na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] Ziemi Swiętey. Nie opuszczam tu y Zamku MAGDALUM na ChmielAteny_IV 1756
4 należał/ jednak że na pierwszym zaraz do usługi Ojczystej wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] multa mihi aduersa fuêre, nām pro pudore pro abstinētiâ OpalŁRoz 1641
4 należał/ iednák że pierwszym záraz do vsługi Oyczystey wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] multa mihi aduersa fuêre, nām pro pudore pro abstinētiâ OpalŁRoz 1641
5 by z nią niemiał. Pleb. Na samym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] / straszysz mnie W. M. barzo. Jeżeli OpalŁRoz 1641
5 by z nią niemiał. Pleb. samym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] / strászysz mnie W. M. bárzo. Ieżeli OpalŁRoz 1641
6 którzy po grzechach z niewiadomości popełnionych jako by na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] przyjaźni/ zupełną amnestyą odbierają/ a inaczej z poddanymi BujnDroga 1688
6 ktorzy po grzechach z niewiádomośći popełnionych iáko by na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] przyiaźni/ zupełną amnestyą odbieraią/ a inaczey z poddanymi BujnDroga 1688
7 Powieści A na: Czemu wiele Przełożonych na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] / barzo chędogo się rządzą na Państwie: a potym BudnyBPow 1614
7 Powieśći A: Cżemu wiele Przełożonych pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] / bárzo chędogo się rządzą Páństwie: á potym BudnyBPow 1614
8 . 44 A lubo wodze przestrone mu puścił Na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] Jezus dobrowolnie I nosić mu się raz, drugi dopuścił OdymWŚwiatBar_I 1670
8 . 44 A lubo wodze przestrone mu puścił Na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] Jezus dobrowolnie I nosić mu się raz, drugi dopuścił OdymWŚwiatBar_I 1670
9 to falimiliej ROZDZIENSCY z BRUSKAMI/ Których na pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] w ten kraj HERCYGAMI Naprzód zwano. Lecz potym gdy RoźOff 1612
9 to fálimiliey ROZDZIENSCY z BRVSKAMI/ Ktorych pierwszym wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] w ten kray HERCYGAMI Naprzod zwano. Lecz potym gdy RoźOff 1612
10 conclavi samego serca. Gość. Przy pierwsze znajomości i wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] w dom W. M. Pana że tak sobie BystrzPol 1733
10 conclavi sámego sercá. Gość. Przy pierwsze znájomośći y wstępie [wstęp:subst:sg:loc:m] w dom W. M. Páná że ták sobie BystrzPol 1733