Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 36 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 kraje wracała. XIV Jako wdzięczne przybytki Twoje, Panie wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] ! Pożąda i ustawa dusza moja w przysionkach Pańskich. HugLacPrag 1673
1 kraje wracała. XIV Jako wdzięczne przybytki Twoje, Panie wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] ! Pożąda i ustawa dusza moja w przysionkach Pańskich. HugLacPrag 1673
2 i pilniejszym robotnikom winnicę swoję zleci/ Zdarz że to wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże. Przed którego naświętszym Majestatem z strachem upadam i SmotLam 1610
2 y pilnieyszym robotnikom winnicę swoię zleći/ Zdarz że to wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże. Przed ktorego naświętszym Máiestatem z stráchem vpadam y SmotLam 1610
3 aby się z upadku mnie Matki swojej uweselili. Jednak wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Panie/ nie zaraz nawiedzaj palcatem zatracenia nieprawości ich/ SmotLam 1610
3 áby się z vpadku mnie Mátki swoiey vweselili. Iednák wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Pánie/ nie záráz náwiedzay pálcatem zátrácenia niepráwosći ich/ SmotLam 1610
4 swoich użyczy. Tu szatan nie będzie próżnował! Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] racz rozruchy/ zamieszania i srogie Krwie przelanie/ które FurUważ 1664
4 swoich użyczy. Tu szátan nie będźie proznował! Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] ráćz rozruchy/ zámieszánia y srogie Krwie przelanie/ ktore FurUważ 1664
5 : Gdy przyszedł do tych słów. Pokornie cię żądamy Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże/ rozkaż to zanieść przez ręce świętego Anioła twego ZwierPrzykład 1612
5 : Gdy przyszedł do tych słow. Pokornie ćię żądamy Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże/ roskaż to zánieść przez ręce świętego Anyołá twego ZwierPrzykład 1612
6 swojego, Do którego tak wołał z serca głębokiego: Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże mój, Panie litościwy, Nadziejo słodka, któryś DamKuligKról 1688
6 swoiego, Do ktorego ták wołáł z sercá głębokiego: Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże moy, Pánie lutośćiwy, Nádźieio słodka, ktoryś DamKuligKról 1688
7 wzczął z płaczem, i z łkaniem do Pana. Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże mój, Tyś upadających Jest namocniejsza siła, DamKuligKról 1688
7 wzczął z płáczem, y z łkániem do Páná. Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże moy, Tyś vpadáiących Iest namocnieysza śiłá, DamKuligKról 1688
8 o swe zbawienie gorący. Wszelką moc zdrajcy tego Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Oddal od sługi twego dodaj mu tak wiele Siły, DamKuligKról 1688
8 o swe zbáwienie gorący. Wszelką moc zdraycy tego Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Oddal od sługi twego doday mu ták wiele Siły, DamKuligKról 1688
9 zmarłego Jozafat Psalmy odprawuje z dawnego zwyczaju Kościoła Bożego. Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże mój racz modlitwę moję, Którą ciebie wzywałem DamKuligKról 1688
9 zmárłego Iozáphát Psalmy odprawuie z dawnego zwyczáiu Kośćiołá Bożego. Wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] Boże moy racz modlitwę moię, Ktorą ćiebie wzywałem DamKuligKról 1688
10 Schömfliss. f. m. 64. O Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] coć się dziś co żywo miedzy Szlachtą i plebejuszem GdacPan 1679
10 Schömfliss. f. m. 64. O Boże wszechmogący [wszechmogący:adj:sg:voc:m:pos] coć śię dźiś co żywo miedzy Szláchtą y plebeiuszem GdacPan 1679