ofiarowanie królewicza im. na sławę R. P. i rozszerzenia państw koronnych, z opowiedzeniem powinny wdzięczności i uniżony powolności naszy.
1. Strony zatrzymania pokoju z cesarzem tureckiem, prosić J. K. M. pp. posłowie mają, aby legatione solemni do Porty przymierze ućwierdzieł i umocnieł.
2. Wielką szkodę przez wtargnienie tatarskie podolskie kraje podjęły bez żadnego wstrętu i zahamowania od obywatelów tamecznych, czego przyczyną rozumiemy, że kwarcianego żołnierza zniesiono i pospolity człowiek nie mając praesidium ordinarium nie miał się gdzie ściągać. Przeto opatrzyć to mają pp. posłowie z inszemi województwy, aby prawu pospolitemu dosyć się działo strony kwarty jako i strony kwarcianego żołnierza.
3
ofiarowanie królewica jm. na sławę R. P. i rozszerzenia państw koronnych, z opowiedzeniem powinny wdzięczności i uniżony powolności naszy.
1. Strony zatrzymania pokoju z cesarzem tureckiem, prosić J. K. M. pp. posłowie mają, aby legatione solemni do Porty przymierze ućwierdzieł i umocnieł.
2. Wielką szkodę przez wtargnienie tatarskie podolskie kraje podjęły bez żadnego wstrętu i zahamowania od obywatelów tamecznych, czego przyczyną rozumiemy, że kwarcianego żołnierza zniesiono i pospolity człowiek nie mając praesidium ordinarium nie miał się gdzie ściągać. Przeto opatrzyć to mają pp. posłowie z inszemi województwy, aby prawu pospolitemu dosyć się działo strony kwarty jako i strony kwarcianego żołnierza.
3
Skrót tekstu: AktaPozn_I_1
Strona: 485
Tytuł:
Akta sejmikowe województw poznańskiego i kaliskiego tom I
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
akta sejmikowe
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1616
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1616
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Włodzimierz Dworzaczek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1957
od Polaków, trzymajże go ostrożnie; niechaj się niewraca do domu, ale tu zostanie, nieszkodzień tego będziesz ty i twój Sułtan Mustafa, wytargujecie nim wszystko co zechcecie. Był i od sądsiadów poseł Siedmiogrodzian, i ten był Turkom brat, jako Arianin, i ten radby nas trochę był przykarał, za wtargnienie Lisów przed dwiema laty w ziemię Węgierską, i dla tegoż
tak się było bezpiecznie na nim wesprzeć jako na trzcinie, która gdy się złamie, rękę podziurawi. Z tymi wszystkiemi trzeba było czynić wielkiemu Posłowi naszemu... Niezaraz tedy audiencjej dawał Gurdżi - Mechmet Wezer nawyższy: dawszy jednak drugi raz, skargi usłyszał
od Polaków, trzymajże go ostrożnie; niechaj się niewraca do domu, ale tu zostanie, nieszkodzień tego będziesz ty i twój Sułtan Mustafa, wytargujecie nim wszystko co zechcecie. Był i od sąsiadow poseł Siedmiogrodzian, i ten był Turkom brat, jako Aryanin, i ten radby nas trochę był przykarał, za wtargnienie Lisow przed dwiema laty w ziemię Węgierską, i dla tegoż
tak się było bespiecznie na nim wesprzeć jako na trzcinie, która gdy się złamie, rękę podziurawi. Z tymi wszystkiemi trzeba było czynić wielkiemu Posłowi naszemu... Niezaraz tedy audiencyey dawał Gurdżi - Mechmet Wezér nawyższy: dawszy jednak drugi raz, skargi usłyszał
Skrót tekstu: BirkZbarKoniec
Strona: 234
Tytuł:
Książę Krzysztof Zbaraski…
Autor:
Fabian Birkowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1627
Data wydania (nie wcześniej niż):
1627
Data wydania (nie później niż):
1627
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
niego wedle legł w krwawym siedle.
Szczęśliwi obaj i jeśli co może Safo też moja, słynąć im pomoże i posadzi je na północnym niebie blisko od siebie.
Oby ich męstwa zasięgli wnukowie, a więcej sławę ważyli niż zdrowie, nie puściełby Niestr tak okrutnych gości do polskich włości.
Piłaby ziemia ich posokę płową, wtargnienie gęstą płaciliby głową, szedłby i więzień po obudwu boku w słowieńskim troku.
A miedź wesoła, wiodąc swe do domu, komu łez ciepłych nie lałaby? Komu nie upadłyby do ziemie kolana, wielbiąc w głos Pana?
I teraz, Boże zastępów, w twych tropy przybądź, a dzicz tę,
niego wedle legł w krwawym siedle.
Szczęśliwi obaj i jeśli co może Safo też moja, słynąć im pomoże i posadzi je na północnym niebie blisko od siebie.
Oby ich męstwa zasięgli wnukowie, a więcej sławę ważyli niż zdrowie, nie puściełby Niestr tak okrutnych gości do polskich włości.
Piłaby ziemia ich posokę płową, wtargnienie gęstą płaciliby głową, szedłby i więzień po obudwu boku w słowieńskim troku.
A miedź wesoła, wiodąc swe do domu, komu łez ciepłych nie lałaby? Komu nie upadłyby do ziemie kolana, wielbiąc w głos Pana?
I teraz, Boże zastępów, w twych tropy przybądź, a dzicz tę,
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 247
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995
. Biskupa Wilen. dowiedziawszy się/ że za panem Hetmanem tymże gościńcem na Ihumeną następuje wojsko/ mosty pozmiarał i drogi zarąbał. 5. W Orszy nic nowego. 6. Pan Hetman z panem Przemyskiem u K. I. M. byli. Tego dnia Horódniczemu Orszańskiemu kazali list do Smolenszczanów pisać/ oznajmując to wtargnienie w granice Smoleńskie/ że się bez wiadomości K. I. M. i Hetmańskiej stało od ludzi swowolnych ukrainnych i sprawiedliwość z nich obiecując. 7. Działa trzy burzące z Witepska przyprowadzono. 8. Od Pana Wojewody Bracławskiego wiadomość przyszła/ że już pobok Mohiłowa o wtorku być miał: roty jednak te które przy nim
. Biskupa Wilen. dowiedźiawszy sie/ że zá pánem Hetmánem tymże gośćincem ná Ihumeną nástępuie woysko/ mosty pozmiárał y drogi zárąbał. 5. W Orszy nic nowego. 6. Pan Hetman z pánem Przemyskiem v K. I. M. byli. Tego dniá Horodniczemu Orszánskiemu kazáli list do Smolensczánow pisáć/ oznáymuiąc to wtárgnienie w gránice Smolenskie/ że sie bez wiádomośći K. I. M. y Hetmánskiey sstáło od ludźi swowolnych vkráinnych y spráwiedliwosć z nich obiecuiąc. 7. Dźiáłá trzy burzące z Witepská przyprowádzono. 8. Od Páná Woiewody Brácłáwskiego wiádomość przyszłá/ że iuż pobok Mohiłowá o wtorku bydź miał: rothy iednák te ktore przy nim
Skrót tekstu: BielDiar
Strona: A2
Tytuł:
Diariusz wiadomości od wyjazdu króla z Wilna do Smoleńska
Autor:
Samuel Bielski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610