schodzi na wielu miejscach Peru na bogatych kruszcach śrebrnych. w samym Potozie/ przez czterdzieści lat/ trzy sta milionów wystawiono/ jako się daje znać z ksiąg królewskich. Są też tam i kruszce złota wybornego/ i w nowym królestwie Granata Smaragdy/ i na wyspie Margarita nazwanej/ połów wielki pereł. Są też i niektóre Wulkany abo okna piekielne/ które ogniem i zaduchem swym/ różnych czasów tym tam ludziom znaczne szkody zwykły czynić. Z jedengo/ Chytu nie daleko/ wychodzi para tak gorąca/ że ją czuć na pięć i dwadzieścia abo trzydzieści mil Włoskich w około: Jedno z nich na dziedzinie miasta Arechypa otworzyło się przed trzema laty/ jako
schodźi ná wielu mieyscách Peru ná bogátych kruszcách śrebrnych. w sámym Potoźie/ przez czterdźieśći lat/ trzy stá milionow wystáwiono/ iáko się dáie znáć z kśiąg krolewskich. Są też tám y kruszce złotá wybornego/ y w nowym krolestwie Gránatá Smárágdy/ y ná wyspie Margarita názwáney/ połow wielki pereł. Są też y niektore Wulkany ábo okná piekielne/ ktore ogniem y zaduchem swym/ rożnych czásow tym tám ludźiom znáczne szkody zwykły czynić. Z iedengo/ Chytu nie dáleko/ wychodźi párá ták gorąca/ że ią czuć ná pięć y dwádźieśćiá ábo trzydźieśći mil Włoskich w około: Iedno z nich ná dźiedźinie miástá Arechypá otworzyło się przed trzemá láty/ iáko
Skrót tekstu: TorRoz
Strona: 2.
Tytuł:
O rozszerzeniu wiary świętej chrześcijańskiej katolickiej w Ameryce na Nowym Świecie
Autor:
Diego de Torres
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603