usta nasze/ a język nasz radością: tedy mówiono miedzy narody: Wielmożne rzeczy PAn uczynił z nimi. 3. Wielmożne rzeczy PAN uczynił z nami: z czegośmy się barzo uradowali. 4. Przywrócze zaś o PAnie pojmanie nasze/ jako strumienie na Południe. 5. Którzy siali ze łzami/ żąć będą z wykrzykaniem. 6. Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie: ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje. PSALM CXXVII. I. Uczy Prorok bez Bożej łaski domu zbudować, miasta ustrzec, i pożywienia nabyć nikt nie może. II. Nad to, że i dobre potomstwo pochodzi z błogosławieństwa Bożego
vstá násze/ á język nász rádośćią: tedy mowiono miedzy narody: Wielmożne rzecży PAn uczynił z nimi. 3. Wielmożne rzecży PAN uczynił z námi: z cżegośmy śię bárzo urádowáli. 4. PRzywroćże záś o PAnie pojmánie násze/ jáko strumienie ná Południe. 5. Ktorzy śiali ze łzámi/ żąć będą z wykrzykániem. 6. Tám y sám chodząc z płácżem rozśiewa lud drogie naśienie: ále záś przyszedłszy z rádośćią znośić będźie snopy swoje. PSALM CXXVII. I. Vcży Prorok bez Bożey łaski domu zbudowáć, miástá vstrzedz, y pożywienia nabyć nikt nie może. II. Nad to, że y dobre potomstwo pochodźi z błogosłáwienstwá Bożego
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 616
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632