Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 62 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nadzieję wspiera tym mocniejszemi dowody, ile że na fundamencie wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] Prawdy Przedwiecznej wsparte i zasadzone. Człowiek uważony w Monitor 1772
1 nadzieię wspiera tym mocnieyszemi dowody, ile że na fundamencie wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] Prawdy Przedwieczney wsparte y zasadzone. Człowiek uważony w Monitor 1772
2 mógł nad ten/ który czasu niedawnego z nieomylnych pewnie wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] Bożych ofiarował. Serce bowiem/ które oraz i wodza SpiżAkt 1638
2 mogł nád ten/ ktory cżásu niedawnego z nieomylnych pewnie wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] Bożych ofiárował. Serce bowiem/ ktore oraz y wodzá SpiżAkt 1638
3 Już się tedy resolwuj/ choć sięzazdrość gryzie/ Przeciw Wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] Pańskich inakszej Decyzie Ja kończę a ty Pani niepogardzaj KochProżnLir 1674
3 Iuż się tedy resolwuy/ choć sięzazdrość gryźie/ Przećiw Wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] Páńskich inákszey Decyźie Ia kończę á ty Páni niepogardzay KochProżnLir 1674
4 A ty, zacny starosto, idąc za przepisem Nieśmiertelnych wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] , żyj szczęśliwiej z lisem; Żyj dłużej, niż PotFrasz1Kuk_II 1677
4 A ty, zacny starosto, idąc za przepisem Nieśmiertelnych wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] , żyj szczęśliwiej z lisem; Żyj dłużej, niż PotFrasz1Kuk_II 1677
5 ich szkoda Potkała jaka znaczna, lub ciężka przygoda Podług wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] boskich; drugim zaś dług śmierci Niewymowną uciechę, radość WierszŻałBad 1614
5 ich szkoda Potkała jaka znaczna, lub ciężka przygoda Podług wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] boskich; drugim zaś dług śmierci Niewymowną uciechę, radość WierszŻałBad 1614
6 ; ni bałwana Elejskiego bozniczysko/ od ostatniej wolne śmiertelnych wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] codnicji; cóż mówię o tych/ ani żadne człowiek KalCuda 1638
6 ; ni báłwáná Eleyskiego bozniczysko/ od ostátniey wolne śmiertelnych wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] codnitiey; coż mowię o tych/ áni żadne człowiek KalCuda 1638
7 Cicero, Liber VI, Epistola ad Torquatum. i wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] nieodmienne narzekamy dekreta, żeśmy w tym tak na KonSSpos między 1760 a 1763
7 Cicero, Liber VI, Epistola ad Torquatum. i wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] nieodmienne narzekamy dekreta, żeśmy w tym tak na KonSSpos między 1760 a 1763
8 nie pozwala takiej Bóg więźniom pociechy, by miały kres wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] przebiec ich pośpiechy. Więc się tedy zagrzebę w lochy HugLacPrag 1673
8 nie pozwala takiej Bóg więźniom pociechy, by miały kres wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] przebiec ich pośpiechy. Więc się tedy zagrzebę w lochy HugLacPrag 1673
9 te Pytiam, albo Proroki nią, czyli Czartowskich wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] Apollinowi imputowanych tłumaczkę od siebie natchniętą, wiatrem onym z ChmielAteny_I 1755
9 te Pythiam, albo Proroki nię, czyli Czartowskich wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] Apollinowi imputowanych tłumaczkę od siebie natchniętą, wiatrem onym z ChmielAteny_I 1755
10 , albo że wszyscy słuchający, od jego mowy i wyroków [wyrok:subst:pl:gen:m] dependowali. Inaczej nazwany Magister Populi, a tym samym ChmielAteny_I 1755
10 , albo że wszyscy słuchaiący, od iego mowy y wyrokow [wyrok:subst:pl:gen:m] dependowali. Inaczey názwany Magister Populi, a tym samym ChmielAteny_I 1755