Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 26 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Anno 1701. Sejm był w Warszawie, na którym wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] ipp. senatorowie pracowali ut componerent litigia i niezgody wiel ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 Anno 1701. Sejm był w Warszawie, na którym wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] jpp. senatorowie pracowali ut componerent litigia i niezgody wiel ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 się rodzą/ łatwiejsze do wyciągnienia Planetom; którzy że wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] na wysokie godności/ staranie mają o Dobru Pospolitym CiekAbryz 1681
2 się rodzą/ łatwieysze do wyćiągnienia Plánetom; ktorzy że wysádzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] wysokie godnośći/ stáránie máią o Dobru Pospolitym CiekAbryz 1681
3 Kont pełen Zakonników, przy bramach umyślnie stali na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] , aby podróżnych praevenisent w ich potrzebach. Biskup tameczny ChmielAteny_I 1755
3 Kont pełen Zakonnikow, przy bramach umyślnie stali na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] , áby podrożnych praevenisent w ich potrzebach. Biskup tameczny ChmielAteny_I 1755
4 antiqui Nominis. Tandem ad fundum prawdy przyszli na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] od Imperatora Abysyńskiego, że wypływa z dwóch Zrzodeł NILUS ChmielAteny_I 1755
4 antiqui Nominis. Tandem ad fundum prawdy przyszli na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] od Imperatora Abysyńskiego, że wypływa z dwoch Zrzodeł NILUS ChmielAteny_I 1755
5 Nowym Testamencie byli Święci Apostołowie od samego CHRYSTUSA na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] : Ecce Ego mitto Vos, etc. Ite in ChmielAteny_I 1755
5 Nowym Testamencie byli Swięci Apostołowie od samego CHRYSTUSA na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] : Ecce Ego mitto Vos, etc. Ite in ChmielAteny_I 1755
6 , nawozie. naci, podeszli niechaj na te funkcję wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywają i w wielkie Święta do Kościoła compellantur, zostawiwszy ChmielAteny_III 1754
6 , nawozie. naci, podeszli niechay na te funkcyę wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywaią y w wielkie Swięta do Kościoła compellantur, zostawiwszy ChmielAteny_III 1754
7 Najświętszy. Zezwolili jednostajnie na eksplikację z całej Grecyj wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] na Soborze Florentckim, i prawdę podpisali, potym ChmielAteny_IV 1756
7 Nayświętszy. Zezwolili iednostaynie na explikacyę z całey Grecyi wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] na Soborze Florentckim, y prawdę podpisali, potym ChmielAteny_IV 1756
8 . pp. senatorowie od Boga przez rzeczpospolitą na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] ; jeśli nie poznają, toć pewnie musi być mniemana DembPrzew 1623
8 . pp. senatorowie od Boga przez rzeczpospolitą na to wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] ; jeśli nie poznają, toć pewnie musi być mniemana DembPrzew 1623
9 to jest, żeby deputaci, na traktaty nowym sposobem wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] , nową a rzkomo sejmową konkluzją byli ulepieli. Tak CenzKonstCz_III 1607
9 to jest, żeby deputaci, na traktaty nowym sposobem wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] , nową a rzkomo sejmową konkluzyą byli ulepieli. Tak CenzKonstCz_III 1607
10 a zaraz tez za nami PP Bojarowie do tego rozgoworu wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] przyszli. Po Ceremoniach Z obu stron produximus plenipotencie nasze CzartListy między 1677 a 1678
10 a zaraz tez za nami PP Boiarowie do tego rozgoworu wysadzeni [wysadzić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] przyszli. Po Ceremoniach Z obu stron produximus plenipotencie nasze CzartListy między 1677 a 1678