że P. M. po Turecku wierzy/ tedy się każdy ostatka domyśli. Fol: 8.
Czwarta/ chcę mu też pokazać/ gdzie tych swoich Chrystianów którzy z nim wierzą/ ma szukać: boć szukał ich począwszy od samych Apostołów/ a nie mógł ich aż do tego czasu znaleźć/ jako w pierwszym Zniesieniu wyznał: otoż dozna tego/ żeć nie gdzie indziej/ tylko się miedzy Turki tacy Chrystiani rodzą.
Piąta/ aby P. M. wiedział/ jakie też ma Doktory swojej nauki/ którzy mu Ewangelią wedle jego myśli wykładają; boć mu się naszy Chrześcijańscy Doktorowie nie podobają: ludzie to byli/ i
że P. M. po Turecku wierzy/ tedy się każdy ostátká domyśli. Fol: 8.
Czwarta/ chcę mu też pokázáć/ gdźie tych swoich Christiánow ktorzy z nim wierzą/ ma szukáć: boć szukał ich począwszy od sámych Apostołow/ á nie mogł ich áż do tego czásu ználeść/ iako w pierwszym Znieśieniu wyznał: otoż dozna tego/ żeć nie gdźie indźiey/ tylko się miedzy Turki tácy Christiani rodzą.
Piąta/ áby P. M. wiedźiał/ iákie też ma Doktory swoiey náuki/ ktorzy mu Ewángelią wedle iego myśli wykłádáią; boć mu się nászy Chrześćiáńscy Doktorowie nie podobáią: ludźie to byli/ y
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 3
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
dla lepszego zrozumienia/ co P. M. trzyma o Chrystusie/ a co też Mahomet: a w rzeczy samej dozna/ że się na jednegoż Mesjasza zgodzą. Mesjasz nowych Arianów PIERWSZY Artykuł Ariańskiej i Tureckiej niewierności. Chrystus nie jest Bogiem Chrześcijańskim/ tylko sam Bóg Ociec.
TAk P. M. w piewszym zniesieniu swoim wyznawa/ a we wtórym zniesieniu/ położył to prawie na czele ksiąg swoich/ pierwej niż co inszego powiedział. A wyznawa to/ jako sam powiada/ krótko a w bród: takci też lepiej krótko a w bród wyjawić niewinność swoję. Do tego czasu Ariani z długimi słowy około płot chodzili/ ale do
dla lepszego zrozumienia/ co P. M. trzyma o Chrystuśie/ á co też Mahomet: á w rzeczy sámey dozna/ że się na iednegoż Messyaszá zgodzą. Messyasz nowych Arianow PIERWSZY ARTYKVL Ariáńskiey y Tureckiey niewiernośći. Chrystus nie iest Bogiem Chrześćiáńskim/ tylko sam Bog Oćiec.
TAk P. M. w piewszym znieśieniu swoim wyznawa/ á we wtorym znieśieniu/ położył to práwie ná czele kśiąg swoich/ pierwey niż co inszego powiedźiał. A wyznawa to/ iáko sam powiáda/ krotko á w brod: tákći też lepiey krotko a w brod wyiáwić niewinność swoię. Do tego czásu Ariani z długimi słowy około płot chodźili/ ale do
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 4
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
bo i ten aby wiarę ułacnił/ sieła rzeczy trudnych nie kazał wierzyć: a co jeszcze więtsza/ wszytkich upewnił Azoara 2. że każdy w którejkolwiek wierze/ chocia lada co wierzy abo też nie wierzy/ by jedno dobrze a pobożnie żył/ będzie zbawion. A tegoć też i P. M. w pierwszym swoim zniesieniu uczy/ kiedy pisze; iż nie jest taki Bóg/ aby sekty dla obłądzenia miał karać: jakoby rzekł z Mahometem/ iż każdy w swojej sekcie będzie zbawion: chocia jaśnie Apostoł ś. pisze; Sekty królestwa Bożego nie osięgną/ przecię P. M. nie Apostołom ale Mahometowi wierzy. Rozum Ariański nad rozum
bo y ten áby wiárę vłácnił/ śiełá rzeczy trudnych nie kazał wierzyć: á co ieszcze więtsza/ wszytkich vpewnił Azoara 2. że káżdy w ktoreykolwiek wierze/ choćia ládá co wierzy ábo też nie wierzy/ by iedno dobrze á pobożnie żył/ będźie zbáwion. A tegoć też y P. M. w pierwszym swoim znieśieniu vczy/ kiedy pisze; iż nie iest táki Bog/ áby sekty dla obłądzenia miał káráć: iákoby rzekł z Mahometem/ iż káżdy w swoiey sekćie będźie zbáwion: choćia iásnie Apostoł ś. pisze; Sekty krolestwá Bożego nie ośięgną/ przećię P. M. nie Apostołom ále Mahometowi wierzy. Rozum Ariáński nád rozum
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 30
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
naturę Boską. P. M. Judasza naśladuje. Fol: 493.4. Rozum Ariański, pismo rozumem własnym wykładać Fol: 25. Fol: 494. Fol: 390.
Czwarty rozum Ariański jest/ rozumem swoim przyrodzonym pisma ś. rozumieć i wykładać/ ani im do tego trzeba wiary/ jako w pierwszym zniesieniu napisał/ że i Turczyn i Żyd nie wierząc w Boga Chrześcijańskiego/ mogą pisma rozumieć. A iż nie wszyscy rozumieją/ daje tego przyczynę we wtórym zniesieniu/ iż nie wszyscy tego świata przyrodzonego używać chcą do tego. Tymże rozumem swoim nauk probować/ i duchów doświadczać chce: a wymysły swoje/ mózgiem własnym ulepione
náturę Boską. P. M. Iudaszá náśláduie. Fol: 493.4. Rozum Aryáński, pismo rozumem własnym wykłádáć Fol: 25. Fol: 494. Fol: 390.
Czwarty rozum Aryáński iest/ rozumem swoim przyrodzonym pismá ś. rozumieć y wykłádáć/ áni im do tego trzebá wiáry/ iáko w pierwszym znieśieniu nápisał/ że y Turczyn y Zyd nie wierząc w Bogá Chrześćiáńskiego/ mogą pismá rozumieć. A iż nie wszyscy rozumieią/ dáie tego przyczynę we wtorym znieśieniu/ iż nie wszyscy tego świátá przyrodzonego vżywáć chcą do tego. Tymże rozumem swoim náuk probowáć/ y duchow doświadczáć chce: á wymysły swoie/ mozgiem własnym vlepione
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 32
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
niewoli muszą mówić/ wyznawamy że Bogiem jest. Acz i to pismo nie wybiegało się od nich. Bo Czechowic w swoim testamencie pisze/ iż Jan ś. nie tak napisał/ Bogiem było słowo; ale tak/ słowo było Boże. Tak on niewstydliwie pismo fałszuje. Aleć i P. M. w pierwszym zniesieniu zapamiętał był w napisie swoim nazwać Pana Chrystusa Bogiem/ nazwał go tylko P. Jezusem Nazarańskim/ lecz się wżdy we wtórym poprawił/ i to aż za przymowką. Tak oni wielką chęć mają do Pana Chrystusa/ że tylko aż kiedy muszą/ zowią go Bogiem. Jeśli go tedy wyznawacie Bogiem/ a czemuż go
niewoli muszą mowić/ wyznawamy że Bogiem iest. Acz y to pismo nie wybiegáło się od nich. Bo Czechowic w swoim testamenćie pisze/ iż Ian ś. nie ták nápisał/ Bogiem było słowo; ále ták/ słowo było Bożé. Ták on niewstydliwie pismo fałszuie. Aleć y P. M. w pierwszym znieśieniu zápámiętał był w napiśie swoim názwáć Páná Chrystusa Bogiem/ názwał go tylko P. Iezusem Názárańskim/ lecz się wżdy we wtorym popráwił/ y to áż zá przymowką. Tak oni wielką chęć maią do Paná Chrystusá/ że tylko áż kiedy muszą/ zowią go Bogiem. Iesli go tedy wyznawaćie Bogiem/ á czemuż go
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 52
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
że ona przedziwna mądrość i moc Boska od Boga Ojca jemu użyczona/ toć jest prawdziwe Bóstwo jego/ i tą on jest Ojcu równy. Ale kiedy mu od sieci zabieżano/ że niewie co na to rzec/ bo i do tego czasu jeszcze na to milczy/ począł z inszej beczki odpowiadać w tym wtórym zniesieniu. Prawdziwe/ powiada/ Bóstwo Pana Jezusa naszego jest w tym/ iż on jest naosobliwszym sposobme Chrystusem i jednorodzonym Boga nawyższego synem. Jeszcze i tu P. M. grzebie jakiegoś Turczyna/ nie rozumieć go co chce rzec. poprawia się tedy: Próżno tu powiada kręcić/ w bród tu trzeba iść. O to
że oná przedźiwna mądrość y moc Boska od Bogá Oycá iemu vżyczona/ toć iest prawdźiwe bostwo iego/ y tą on iest Oycu rowny. Ale kiedy mu od śieći zábieżano/ że niewie co ná to rzec/ bo y do tego czásu ieszcze ná to milczy/ począł z inszey beczki odpowiádáć w tym wtorym znieśieniu. Prawdźiwe/ powiáda/ bostwo Páná Iezusá nászego iest w tym/ iż on iest naosobliwszym sposobme Chrystusem y iednorodzonym Bogá nawyższego synem. Ieszcze y tu P. M. grzebie iákiegoś Turczyná/ nie rozumieć go co chce rzec. popráwia się tedy: Prozno tu powiada kręćić/ w brod tu trzeba iść. O to
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 52
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612