x. Kamboja, albo Guzarat, i. Indostan. z. Malaka. aa. Kamboja. ATLAS DZIECINNY. KARTA XX.
bb. Kore. cc. Kamszatka. P. Które są sławniejsze miasta w Azyj? O. Są te: 1. Śmirna Stołeczne Azyj Mniejszej. 2. Mekka sławne narodzeniem Mahometa Zwodziciela, którego Turcy za swego Proroka mają. 4. Medyna sławne grobem tegoż Zwodziciela. 4. Jeruzalem Stołeczne Palestyny niegdyś, teraz Arabii: sławne grobem i Zmartwychwstaniem Zbawiciela Naszego Jezusa Chrystusa. 5. Mokka Miasto Portowe i sławne handlem z trzema prawie częściami Ziemi. 6. Ispahan Stołeczne Królestwa Perskiego. 7. Bassora
x. Kamboja, albo Guzarat, y. Indostan. z. Malaka. aa. Kamboja. ATLAS DZIECINNY. KARTA XX.
bb. Kore. cc. Kamszatka. P. Ktore są sławnieysze miasta w Azyi? O. Są te: 1. Smirna Stołeczne Azyi Mnieyszey. 2. Mekka sławne narodzeniem Mahometa Zwodziciela, ktorego Turcy za swego Proroka maią. 4. Medyna sławne grobem tegoż Zwodziciela. 4. Jeruzalem Stołeczne Palestyny niegdyś, teraz Arabii: sławne grobem y Zmartwychwstaniem Zbawiciela Naszego Jezusa Chrystusa. 5. Mokka Miasto Portowe y sławne handlem z trzema prawie częściami Ziemi. 6. Ispahan Stołeczne Krolestwa Perskiego. 7. Bassora
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 231
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
. Kamboja. ATLAS DZIECINNY. KARTA XX.
bb. Kore. cc. Kamszatka. P. Które są sławniejsze miasta w Azyj? O. Są te: 1. Śmirna Stołeczne Azyj Mniejszej. 2. Mekka sławne narodzeniem Mahometa Zwodziciela, którego Turcy za swego Proroka mają. 4. Medyna sławne grobem tegoż Zwodziciela. 4. Jeruzalem Stołeczne Palestyny niegdyś, teraz Arabii: sławne grobem i Zmartwychwstaniem Zbawiciela Naszego Jezusa Chrystusa. 5. Mokka Miasto Portowe i sławne handlem z trzema prawie częściami Ziemi. 6. Ispahan Stołeczne Królestwa Perskiego. 7. Bassora i 8. Gamron sławne handlami. 9. Agra Stołeczne Państw Wielkiego Mogoła;
. Kamboja. ATLAS DZIECINNY. KARTA XX.
bb. Kore. cc. Kamszatka. P. Ktore są sławnieysze miasta w Azyi? O. Są te: 1. Smirna Stołeczne Azyi Mnieyszey. 2. Mekka sławne narodzeniem Mahometa Zwodziciela, ktorego Turcy za swego Proroka maią. 4. Medyna sławne grobem tegoż Zwodziciela. 4. Jeruzalem Stołeczne Palestyny niegdyś, teraz Arabii: sławne grobem y Zmartwychwstaniem Zbawiciela Naszego Jezusa Chrystusa. 5. Mokka Miasto Portowe y sławne handlem z trzema prawie częściami Ziemi. 6. Ispahan Stołeczne Krolestwa Perskiego. 7. Bassora y 8. Gamron sławne handlami. 9. Agra Stołeczne Państw Wielkiego Mogoła;
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 231
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
czego nienawidzi/ czynili Bogom swoim: tak, że też i Syny swoje/ i córki swoje palili ogniem/ Bogom swoim. 32. Cokolwiek ja wam rozkazuje/ tego strzec będziecie/ abyście czynili: Nie przydasz nic do tego/ ani też ujmiesz z tego. Rozdział XIII. Fałszywego Proroka. 6. a zwodziciela jakiegożkolwiek. 12. i miasto zwiedzione Bóg każe zgładzić. 1.
GDyby powstał miedzy wami Prorok/ albo sny miewający i ukazałciby znak/ albo cud: 2. I stałby się on znak albo cud o którym ci powiedział: a rzekłby: podźmy za Bogami obcymi/ których ty nie znasz/ a służmy
cżego nienawidźi/ cżynili Bogom swojm: ták, że też y Syny swoje/ y corki swoje palili ogniem/ Bogom swojm. 32. Cokolwiek ja wam rozkázuje/ tego strzedz będźiećie/ ábyśćie cżynili: Nie przydasz nic do tego/ áni też ujmiesz z tego. ROZDZIAL XIII. Fałszywego Proroká. 6. á zwodźićielá jakiegożkolwiek. 12. y miásto zwiedźione Bog każe zgłádźić. 1.
GDyby powstał miedzy wámi Prorok/ álbo sny miewájący y ukazałćiby znák/ álbo cud: 2. Y stałby śię on znák álbo cud o ktorym ći powiedźiał: á rzekłby: podźmy zá Bogámi obcymi/ ktorych ty nie znasz/ á służmy
Skrót tekstu: BG_Pwt
Strona: 199
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Powtórzonego Prawa
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
nauczyciela minę okazujące słowa nic nie pomogły, aby zawieszonym na krzyżu od żydów nie został.”
Jędrzej na to śmiele powiedział: „Powieszony? bo chciał z miłości ku Narodowi ludzkiemu powziętej umierać, ale jest Panem i Sędzią przyszłym naszym.” (znowu Tyran) „Postąp sobie lepiej, rozumnie. Wyrzecz się tego Zwodziciela. Ofiaruj Bogom, a szczęśliwym będziesz.” Jędrzej na to rozśmiawszy się: niespodziewam się (prawi) przyjść do tego stopnia szaleństwa. „Ia Bogu Wszechmogącemu, który jeden jest prawdziwy, czynię codziennie nieskażytelną ofiarę”... Za tę odwagę i IĘDRZEJA ŚWIĘTEGO
mężność przy wyznaniu imienia Zbawiciela i Ewangelii jego skazany
nauczyciela minę okazuiące słowa nic nie pomogły, aby zawieszonym na krzyżu od żydow nie został.”
Iędrzey na to śmiele powiedział: „Powieszony? bo chciał z miłości ku Narodowi ludzkiemu powziętey umierać, ale iest Panem y Sędzią przyszłym naszym.” (znowu Tyran) „Postąp sobie lepiey, rozumnie. Wyrzecz się tego Zwodziciela. Ofiaruy Bogom, a szczęśliwym będziesz.” Iędrzey na to rozśmiawszy się: niespodziewam się (prawi) przyiść do tego stopnia szaleństwa. „Ia Bogu Wszechmogącemu, ktory ieden iest prawdziwy, czynię codziennie nieskażytelną ofiarę”... Za tę odwagę y IĘDRZEIA SWIĘTEGO
mężność przy wyznaniu imienia Zbawiciela y Ewangelii iego skazany
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 68
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
, żeby mu groszów nie kazano wracać. Armuje się rycerstwo do onej potyczki W kije, w miecze, w pałasze; mieli drudzy stryczki. (100)
Skoro się to hultajstwo za bromę wywiodło, Hasło albo im daje ich pryncypał godło: „Kogo ja pocałuję z inszych ludzi wiela, Tego się wszyscy imcie jako zwodziciela, Ten ci jest mistrz mój” — i to powie im dołożnie, Że go będzie potrzeba prowadzić ostrożnie. Kędyżeś się, Judaszu, taką bawił szkołą? Czyć szatan tę naukę przepisowa! smołą? Ach, nigdy dobry w cnocie, jako zły w swej złości Nie ma tyła dowcipu i tyła pilności!
, żeby mu groszów nie kazano wracać. Armuje się rycerstwo do onej potyczki W kije, w miecze, w pałasze; mieli drudzy stryczki. (100)
Skoro się to hultajstwo za bromę wywiodło, Hasło albo im daje ich pryncypał godło: „Kogo ja pocałuję z inszych ludzi wiela, Tego się wszyscy imcie jako zwodziciela, Ten ci jest mistrz mój” — i to powie im dołożnie, Że go będzie potrzeba prowadzić ostrożnie. Kędyżeś się, Judaszu, taką bawił szkołą? Czyć szatan tę naukę przepisowa! smołą? Ach, nigdy dobry w cnocie, jako zły w swej złości Nie ma tyła dowcipu i tyła pilności!
Skrót tekstu: PotZacKuk_I
Strona: 560
Tytuł:
Nowy zaciąg ...
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1680
Data wydania (nie wcześniej niż):
1680
Data wydania (nie później niż):
1680
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
w rozerwaniu państw Afryckich (kędy Portugalczycy na ten czas wiele mogli) w wiązać się w Maurytanią Tingitańską. Czego aby snadniej dokazał/ posłał wprzód trzech swoich synów/ z których jednego zwano Abdel/ drugiego Amet/ a trzeciego Mahametto/ do Mecchi/ i do Medyny/ żeby nawiedzieli/ i uczynili cześć grobowi zwodziciela ich Mahumeta. Młodzieńcy tedy oni odprawili tę drogę/ z taką sławą i rozumieniem ludzkim o ich świątobliwości i nabożeństwie (jeśliż się godzi używać tych imion do takiej niezbożności i głupstwa) iż gdy się wracali/ ludzie im na drogę zachodzili/ całowali ich szaty/ i czcili ich jak świętych: a oni zmyślając jakby
w rozerwániu państw Afryckich (kędy Portogálczycy ná ten czás wiele mogli) w wiązáć się w Mauritánią Tingitáńską. Czego áby snádniey dokazał/ posłał wprzod trzech swoich synow/ z ktorych iedneg^o^ zwano Abdel/ drugieg^o^ Amet/ á trzećieg^o^ Máhámetto/ do Mecchi/ y do Mediny/ żeby náwiedźieli/ y vczynili cześć grobowi zwodźićielá ich Máhumetá. Młodźieńcy tedy oni odpráwili tę drogę/ z táką sławą y rozumieniem ludzkim o ich świątobliwośći y nabożeństwie (iesliż się godźi vżywáć tych imion do tákiey niezbożnośći y głupstwá) iż gdy się wrácáli/ ludźie im ná drogę záchodźili/ cáłowáli ich száty/ y czćili ich iák świętych: á oni zmyśláiąc iákby
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 156
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609