Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 będzie, Kiedy do Pana służebnica wsiądzie. Za mym zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , pójdę branka zgubna, I za Małżonkiem dziweka choć OvChrośRoz 1695
1 będźie, Kiedy do Páná służebnicá wśiędźie. mym zwyćięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , poydę bránká zgubna, Y Małżonkiem dźiweká choć OvChrośRoz 1695
2 umyka, Albowiem ręka tak dobrze ugodzi, Ze cię zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , zawsze z placu zwodzi. Lubo też włócznią przybierasz OvChrośRoz 1695
2 umyka, Albowiem ręká ták dobrze ugodźi, Ze ćię zwyćięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , záwsze z plácu zwodźi. Lubo też włocznią przybierasz OvChrośRoz 1695
3 sam Wierszopis, że RZYM, żeby mógł się zwać zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] wszystkiego na Świecie, powinien był i siebie zwyciężyć, ChmielAteny_II 1746
3 sam Wierszopis, że RZYM, żeby mogł się zwać zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] wszystkiego Swiecie, powinien był y siebie zwyciężyć, ChmielAteny_II 1746
4 zwycięży ten/ którego sam sprawiedliwy i wszechmocny Król nieba zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] być naznaczył. Abowiem jeśli zwycięstwo padnie przy tamtej stronie ZwierPrzykład 1612
4 zwyćięży ten/ ktorego sam spráwiedliwy y wszechmocny Krol niebá zwyćieżcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] być náznáczył. Abowie ieśli zwyćięstwo padnie przy támtey stronie ZwierPrzykład 1612
5 większym Ojca czcijmy. MEL. Tys jest i nieprzyjaciół zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , Jonato, I Ojcowskim obrońcą, Na takiego Syna JawJon 1746
5 większym Oycá czciimy. MEL. Tys iest i nieprzyiaciół zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , Jonáto, I Oycowskim obrońcą, tákiego Syná JawJon 1746
6 ście przedtem byli, Ci, którzyście mię zawżdy zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] czynili. XVI. To wyrzekłszy, zwarł konia ArKochOrlCz_II 1620
6 ście przedtem byli, Ci, którzyście mię zawżdy zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] czynili. XVI. To wyrzekłszy, zwarł konia ArKochOrlCz_II 1620
7 Populi słowa Salwatorze Zbawicielu nasz podobnośmy zowym pysznym zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] pomyślili sobie. Quis est qui de Manibus meis eripere PasPam między 1656 a 1688
7 Populi słowa Salwatorze Zbawicielu nasz podobnosmy zowym pysznym zwyciescą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] pomyslili sobie. Quis est qui de Manibus meis eripere PasPam między 1656 a 1688
8 Śmierć w wyschły właśnie ugodziłem żołądek zostając Triumfatorem i zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] strzelistego zakładu. T. Juz Wmść tak wiele AndPiekBoh 1695
8 Smierć w wyschły właśnie vgodźiłem żołądek zostaiąc Triumphatorem y zwyćięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] strzelistego zakłádu. T. Iuz Wmść ták wiele AndPiekBoh 1695
9 lubo uchwalili Filozofiwie, Trajanus zwycięznonym nie był, lecz zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] zawsze, bo żadnej nie zaczynał Ekspedyciej, chyba ze AndPiekBoh 1695
9 lubo vchwalili Filozofiwie, Traiánus zwyćięznonym nie był, lecz zwyćięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] záwsze, bo zadney nie záczynał Expediciey, chybá ze AndPiekBoh 1695
10 ci tam Więźniowie, pewnie jednakiej byli natury z swym Zwycięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , i Hetmanem, bo gdzie jest otwarta próżnowania z AndPiekBoh 1695
10 ći tám Więźniowie, pewnie iednákiey byli nátury z swym Zwyćięzcą [zwycięzca:subst:sg:inst:m] , y Hetmánem, bo gdźie iest otwárta proznowánia z AndPiekBoh 1695